Бунтарь - Келси Клейтон
-
Название:Бунтарь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:140
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бунтарь - Келси Клейтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я сижу в классе, закинув ноги на парту Оукли. Ашер преподает какой-то урок, который меня не волнует, в то время как Таннер и Келлан просматривают телефон Мики, настаивая на том, чтобы найти ему девушку. По их словам, он слишком встревожен и нуждается в сексе. Если вы спросите меня, единственное, что они смогут найти для него в этом приложении, — это билет в один конец до венерического заболевания.
— Послушай, Тесс. Это твоя лучшая подруга. — Келлан поворачивает телефон, чтобы показать мне, кто это, и на экране появляется фотография Хейли.
Хейли — бывшая девушка Нокса, и девушка, из которой я публично выбила все дерьмо в прошлом году. Она раздобыла довольно пикантную фотографию моей сестры с телефона Нокса и подумала, что было бы неплохо разослать ее практически всем. В тот день, когда она оказалась в моих руках, я сделала из нее пример, и все поняли — не связывайся с Делейни, иначе тебе придется отвечать передо мной.
— Уф, — стону я. — Я ненавижу эту сучку.
— Тесса, — предупреждает Ашер. — Язык.
Я усмехаюсь и поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него. — О, пожалуйста. Как будто ты не говорил ничего хуже. Не будь таким занудой, А—
Тревога наполняет его глаза, и в последнюю секунду я понимаю, что сейчас сорвется с моих губ. Единственное, что я могу придумать, это изменить направление, чтобы скрыть это.
— мудак.
Оукли давится воздухом, и все хихикают над тем фактом, что я только что назвала нашего учителя мудаком. Однако это намного лучше, чем альтернатива. Если бы они услышали, как я назвала его по имени, с тем уровнем комфорта, с которым это прозвучало бы, не потребовалось бы много времени, прежде чем все это поняли. Ашер выглядит облегченным, но безразличным, когда пощипывает переносицу.
— Увидимся после урока, мисс Каллахан.
Я вздыхаю и оглядываюсь на Леннон. Она тихо смеется, качая мне головой. Неудивительно, что я снова влипла в неприятности. Я просто надеюсь, что он не слишком разозлился. С тех пор как мы вернулись из Майами, мои мысли блуждали по местам, о которых я никогда не думала. Мысль о том, что может случиться после того, как я закончу школу, одновременно и волнует меня, и пугает до чертиков — и все же мысль о том, что его не будет в моей жизни, невыносимо болезненна.
Раздается звонок, и я остаюсь за своим столом, пока все уходят. Когда мы наконец остаемся одни, я встаю и подхожу к столу Ашера.
— Ладно, я знаю, называть тебя мудаком было не совсем умно, но это было первое, что пришло мне в голову.
Он откидывается на спинку стула, скрещивает руки на груди и ухмыляется мне. — Я думаю, тебе втайне это нравилось.
Мои брови хмурятся. — И зачем мне это делать?
— Потому что тебе всегда нравилось раздвигать границы дозволенного.
В его глазах вспыхивают веселые искорки, и я понимаю, что он разыгрывает меня. — Ты совсем не злишься.
Из него вырывается смех, и он качает головой. — Ни капельки.
— Ты невыносим.
— Тебе это нравится.
Прикусив язык за щекой, я закатываю глаза и поворачиваюсь к двери. — Увидимся позже, придурок.
— Подожди, — окликает он. — Я получил это по почте сегодня утром.
Он открывает свой ящик и протягивает мне конверт. На лицевой стороне нанесены причудливые надписи, выполненные от руки.
Мистер Ашер Хоторн и Гость.
Я переворачиваю его и открываю, вытаскивая приглашение внутри.
Сердечно приглашаем вас на ежегодный благотворительный вечер в Лексингтоне.
Тема этого года «Скрыты у всех на виду».
— Вечеринка-маскарад? — Спрашиваю я, когда мои глаза снова встречаются с его.
Он кивает. — Это благотворительный вечер, на который я хожу каждый год. Лексингтоны — очень богатые и влиятельные люди. Они устраивают это масштабное мероприятие, и каждый заработанный доллар идет на благотворительность, которую они основали.