Бунтарь - Келси Клейтон
-
Название:Бунтарь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:140
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бунтарь - Келси Клейтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
ИНФОРМАЦИЯ
Данный перевод является любительским.
Книга: Бунтарь
Серия: Школа Хейвен Грейс
Автор: Келси Клейтон
Перевод группы
t. me/darksoulbooks
ПОРЯДОК ЧТЕНИЯ СЕРИИ
— Грешник
— Святой
— Бунтарь
— Враг
1
ТЕССА
Боль, которая пронзает мою голову, эквивалентна столкновению с грузовиком — не то чтобы я знала, на что это похоже, но звучит сравнимо. Можно подумать, я уже научилась пить до такой степени, что не помню своего собственного проклятого имени. Однако это явно не тот случай. Мое мучительное похмелье — тому доказательство.
Я натягиваю толстовку на голову, надеясь, что это поможет защитить меня от света, пробивающегося сквозь жалюзи. Не повезло. Единственное, что я могу придумать, что может спасти меня от этого несчастья, — это чашка горячего кофе. Я беру пару таблеток Тайленола из своей ванной комнаты, проглатываю их и направляюсь на кухню.
— Честно говоря, я не знаю, где она. — Голос моего отца эхом разносится по коридору. Тьфу. Я действительно надеялась, что мне не придется видеть его сегодня, или, по крайней мере, пока я не выпью немного кофеина. — Однако я могу сказать вам одну вещь: ей придется ответить передо мной, как только она вернется домой.
Когда я заворачиваю за угол, вид моего отца, сидящего за кухонным островом с моим дядей Домиником, застает меня врасплох. Он редко приходит, не говоря уже о позднем часе воскресного утра. Тем не менее, я вежливо улыбаюсь и пытаюсь скрыть, насколько отвратительно я себя чувствую.
— Доброе утро, — говорю я им.
Обе их головы поворачиваются ко мне, и мой отец, кажется, искренне удивлен.
— Будь я проклят. — Он снова сосредотачивается на моем дяде. — Ад, должно быть, замерз, если мы достигли дня, когда Тесса пришла домой, а Делейни осталась на всю ночь.
— Делейни не вернулась домой?
Качая головой, они оба смотрят на меня сверху вниз. — Ты случайно не знаешь, где она, не так ли?
— Нет. — Не то, чтобы я сказала тебе, если бы знала. — Она, вероятно, ночевала у Саванны или что-то в этом роде.
К счастью, мой папа живет под скалой. Будучи слишком заносчивым, он отказался вести какой-либо разговор с миссис Хейворт. Если бы он это сделал, он бы знал, что, Сев — лучшая подруга Делейни — живет прямо через дорогу с миссис Хейворт и ее сыном, парнем Саванны, Грейсоном. Вместо этого он слишком поглощен своим собственным маленьким миром, чтобы признавать кого-либо еще.
— Возможно. Если ты поговоришь с ней, скажи ей, чтобы она тащила свою задницу домой. — Его тон легкий, но я чувствую угрозу, затаившуюся в его словах. — И мне лучше не узнавать, что она снова крутится вокруг этого подонка.
Я закатываю глаза, зная, что ничто из того, что я говорю о Ноксе Воне или о ком-либо с той стороны города, не дойдет до него. Даже моему собственному парню запрещено бывать в нашем доме, потому что он не водит Porsche, и его имя не соответствует социальному положению короля. Хотя это не мешает Истону прокрадываться в мое окно поздно ночью. То, чего не знает дорогой папочка, не причинит ему вреда.
Дядя Дом прочищает горло и встает. — Ну, я пришел сюда, надеясь пригласить двух моих любимых племянниц на завтрак, но я точно не могу этого сделать, когда одна из них отсутствует.
— Я расскажу это Эйнсли, — пою я.
Он хихикает. — Держу пари, ты это сделаешь, маленькая засранка.
У нас с дядей всегда были хорошие отношения. Он единственный мой родственник, который не относится ко мне так, как будто мне все еще семь лет, и я все еще играю в куклы. Это то, что я уважаю в нем. Он относится ко мне как к взрослой, какой я и являюсь.
— Ну что ж. Больше еды для меня. — Приклеив игривую улыбку на лицо, я поворачиваюсь, чтобы выйти из комнаты. — Дай мне просто одеться, а потом мы сможем уйти.