Бунтарь - Келси Клейтон
-
Название:Бунтарь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:140
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бунтарь - Келси Клейтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Тьфу. Я смотрю на часы и замечаю, что урок только начался. Если я потороплюсь, я, вероятно, доберусь туда, когда останется еще половина первого урока. Поскольку не идти, по-видимому, не вариант, я могу также увидеть Ашера. В противном случае, это просто еще один скучный день в аду Хейвен Грейс.
***
Сказать, что я выгляжу дерьмово, — это слабо сказано, но после той ночи, что у меня была, мне действительно все равно. Единственное, чего я хочу прямо сейчас, это баночка мороженого и шестичасовой сон. Вместо этого я должна провести следующие шесть часов в школе, слушая лекции, на которые мне наплевать.
Я беру у секретарши последний листок и направляюсь на первый урок. Как только я открываю дверь, весь класс замолкает. Вручая листок Ашеру, он с любопытством смотрит на меня, но ничего не говорит. Затем я иду занять свое место между Леннон и Оукли.
— Так, так, так, — дразнит Келлан. — Посмотрите, кто уже впадает в старые привычки, и всего через несколько недель в новом учебном году.
— Отвали.
Он ухмыляется. — Мистер Эйч! Вы слышали, что она мне только что сказала?
Ашер закатывает глаза и скрещивает руки на груди. — Да, она сказала тебе отвалить, и, судя по настроению, в котором она, кажется, находится, я бы сделал, как она говорит.
Все смеются, когда я дарю Келлану свою самую милую «я победила» улыбку. Как только шум утихнет, нам всем говорят начать составлять рабочий лист для шестнадцатой главы. Однако, поскольку я не прочитала ни единого слова из этой дурацкой книги, я достаю свой телефон и начинаю писать Дилейни вместо этого.
Тесса: Прошлой ночью мне приснился кошмар. Я скучаю по тебе.
Леннон, будучи настоящей находкой, заполняет анкету за считанные минуты и вручает ее мне. Я переписываю ответы на свой собственный и возвращаю его как раз в тот момент, когда приходит ответ от моей сестры.
Делейни: Тьфу. Мне жаль, что меня там не было. В следующий раз свяжись со мной по FaceTime. Может быть, это поможет.
Тесса: О да. Я уверена, что Ноксу бы это понравилось.
Делейни: Он разберется. Ты моя сестра. Ты всегда на первом месте.
Я не могу удержаться от улыбки, чувствуя себя немного лучше от одного разговора с ней, пока не получаю еще одно сообщение, которое на секунду сбивает меня с толку.
Ашер: Убери свой телефон, Тесса.
Какого хрена? С каких это пор у него есть мой номер телефона? С каких это пор у меня есть его? Я не знаю, радоваться мне или пугаться. Затем раздается щелчок.
Тесса: Ладно, во-первых, чья бы корова мычала. Во-вторых, ты записал свой номер в мой телефон? Разве это не немного по-сталкерски?
Я поднимаю глаза и вижу, как он ухмыляется, глядя в свой телефон. Легкий трепет пробегает по мне от того, что я смогла изобразить это выражение на его лице.
Ашер: Это говорит девушка, которая пришла ко мне домой на вечеринку, на которую ее не пригласили. Как тебе вообще удалось пройти мимо охраны?
Тесса: Все дело в отношении, детка. Веди себя так, как будто тебе предназначено быть там, и люди тебе поверят. И кстати, о прошлом, как ты узнал мой пароль?
Ашер: 674276. Оргазм? Действительно?
Из моего рта вырывается смешок, и я быстро прикрываю его. Тем не менее, все косятся на меня за то, что я нарушаю тишину.
Ашер: Гладко.
Тесса: Заткнись. Разве тебе не нужно вести урок?
Ашер: Разве тебе не нужно составить рабочий лист? О, нет, подождите. Верно. Ты скопировала Леннон.
Я закатываю глаза и поднимаю на него взгляд ровно настолько, чтобы увидеть, как он подмигивает.
Тесса: Твои склонности к преследованию становятся немного экстремальными. Тебе следует подумать о том, чтобы получить для этого какую-нибудь помощь.
Ашер: Ха-ха. Ты просто комик.
Тесса: Я знаю. Я веселая.
Ашер: Итак, рискуя показаться обеспокоенным, все ли в порядке? Почему ты опоздала?