Шалунья - Софи Ларк
-
Название:Шалунья
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:121
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Шалунья - Софи Ларк читать онлайн бесплатно полную версию книги
По правде говоря, мне больше нравится пляжный домик Рамзеса. В нем, по крайней мере, чувствуется, что он принадлежит дому, со старым сетчатым гамаком на крыльце и песком, рассыпанным по полу. Хэтти не допустила бы и песчинки, поэтому двери в поместье держат закрытыми. Окна Деса выходят на пляж, которого не слышно и не видно.
Этот дом — музей. Хэтти показывает нам музыкальную комнату и солярий. Сэди есть дело только до памятных вещей.
— Ты слышала, Блейк? Это ботинок Шака! Я могла бы плавать в нем на каноэ!
Я зеваю. — Дес — шлюха для знаменитостей.
Это одна из его странных слабостей. Он очарован звездами, особенно теми, кто воплощает в себе ту мощную смесь личной харизмы, которая, кажется, переводит их в статус иконы.
Если я надену шляпу Фрейда, то это, вероятно, потому, что самому Десу, при всей его привлекательности, богатстве и интеллекте, все еще не хватает этой искры, того, что заставляет людей оборачиваться и смотреть, когда ты входишь в комнату.
— Что это? — пробормотал Рамзес. — Диван принца?
Он ударяет коленом по фиолетовой замшевой обивке.
— Вообще-то… — говорю я. — Так и есть.
— Ты серьезно?
Увидев, что это так, Рамзес смеется. Его смех вырывается из груди. Я чувствую его в своих костях, как барабан.
Мы находимся в глубине поместья, в личных комнатах Десмонда, где он хранит свои сокровища. Когда-то я была одним из этих сокровищ. Или я так думала… пока не пришло время показать меня.
Должно быть, на мое лицо опустилась какая-то тьма.
— Что с тобой случилось? — рычит он, приближаясь к моему уху. — Я знаю все причины, по которым Десмонд — дерьмо, но когда-то он тебе нравился. Как он все испортил? Расскажи мне, чтобы я не сделал то же самое.
Я улыбаюсь и качаю головой. — Ты не делаешь ничего такого, как он.
Рамзес кладет руку мне на спину и притягивает к себе. — Все равно расскажи мне.
Я смотрю на остальных. Сэди восхищается всем, чего никогда раньше не видела, а это все в этом проклятом месте, — самый внимательный экскурсант из всех, что когда-либо были у Хэтти. Бриггс, несмотря на свои слова, заинтересовался многомиллионной коллекцией бейсбольных карточек Деса, расставленных в красивых ящиках из розового дерева на дальней стене.
— Вообще-то, это было здесь. В тот день я поняла, какой чертовски глупой я была.
Я помню то долгое, прекрасное лето. Единственный и неповторимый раз, когда я думала, что влюблена.
— Десмонд ухаживал за мной так, как никогда раньше: ожерелья, серьги, сумочки, походы по магазинам… Он отвез меня в Париж и признался в любви за ужином при свечах на вершине Эйфелевой башни.
Рамзес кривит губы. Я смеюсь.
— Да, это клише, да, ты гораздо более креативен. Но для меня в то время… это было похоже на сказку.
Мне было двадцать четыре. Я работала в эскорте всего год.
Десмонд прилетел как белый рыцарь, пообещав мне все, о чем я когда-либо мечтала.
— Мы приезжали сюда каждые выходные. Мне нравилось быть прямо на воде; я училась серфингу. Дес много работал, но когда мы были вместе, он обращался со мной как с принцессой.
Я замираю, вспоминая те долгие летние дни. Я уже не так много торговала, потому что отпустила всех своих клиентов и перестала ходить на вечеринки и мероприятия. Я проводила много времени в этих чистых белых комнатах, читая. В одиночестве.
Рука Рамзеса возвращает меня назад. Он касается моей щеки, смотрит в глаза. Соединяя меня с ним.
Он говорит: — Ты не принцесса.
Я могу обидеться, но я знаю, что это правда.
— Тогда кто же я?
Я надеюсь, что он не скажет "королева".
Рамзес медленно ухмыляется, заставляя остальную часть комнаты исчезнуть, и я вижу только его.
— Ты охотница. Как и я. Я увидел это, как только ты вошла в Бельмонт. Я наблюдал за тобой здесь всю ночь. Это меня заводит.
Я испытываю глубокое и сильное волнение, когда Рамзес говорит, что мы похожи.