Шалунья - Софи Ларк
-
Название:Шалунья
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:121
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Шалунья - Софи Ларк читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Именно поэтому я не говорю об этом, — говорит Блейк, скрестив руки на груди. — Мне не нужен белый рыцарь. И уж точно мне не нужно, чтобы ты чувствовал себя виноватым.
— Я знаю. — Я пытаюсь убрать выражение лица, которое меня выдает. — Просто мне хочется кого-нибудь убить, вот и все.
— Отлично, — фыркнула Блейк. — Потому что через пару часов мы увидим Десмонда.
Я скорчил гримасу. — Я забыл об этом.
— И это все твоя вина. — Блейк невозмутимо переплетает свою руку с моей. — Значит, это ты должен с ним поговорить.
Она наклоняется за своей сумкой для выходных. Я выхватываю ее первой.
— Я могу ее нести!
— Не так легко, как я. — Я перекидываю сумку через плечо и притягиваю ее к себе свободной рукой.
Только когда мы спускаемся к машине, я понимаю, что Блейк уже собралась и оделась. Она совсем не опаздывала. А это значит, что она пригласила меня… просто потому, что хотела.
Она спрашивает: — Чему ты улыбаешься?
— Я подумал, что в следующий раз, когда я приду, ты должна будешь приготовить для меня.
Блейк покачала головой. — Я готовлю только для себя.
— Но в этом-то и весь смысл. — Я обнимаю ее, отъезжая от обочины. — Именно поэтому ты так стараешься, чтобы потом разделить с ней трапезу. И получить похвалу за свои безумные навыки.
В нашу первую встречу я узнал, как сильно Блейк любит комплименты.
Но выражение ее лица озадаченное, даже немного встревоженное.
— Что случилось?
Она выдохнула. — Иногда я забываю, какая я странная. Я никогда ни для кого не готовила — ни разу. Когда ты говоришь, что в этом весь смысл — возможно, так оно и есть для всех остальных. Есть все эти обычные, повседневные вещи, связанные с семьей, друзьями и человеческими отношениями… Я упустила это. Я так и не научилась. И иногда я думаю, что никогда не научусь.
— Ты можешь изменить все, что захочешь.
— Можешь? — Это искренний вопрос — Блейк смотрит на меня, лицо обнажено. — Однажды они провели эксперимент над котятами — зашили им веки на первые шесть недель жизни.
— Какого хрена?
— Я знаю. Суть в том, что когда они открывали глаза через шесть недель, они не могли видеть. Они оставались слепыми навсегда. Потому что часть их мозга, которая засохла и умерла в темноте, уже не могла восстановиться.
Я кладу руку ей на затылок и притягиваю к себе, чтобы поцеловать ее согретые солнцем губы.
— Ты не слепой котенок. Твои глаза никогда не были шире. Я наблюдаю, как ты по-новому воспринимаешь мир, и я знаю, что это так, потому что со мной происходит то же самое. Мне тоже зашили веки. Но мы не сломаны до неузнаваемости. Мы все еще можем измениться — мы делаем это вместе. Посмотри, где ты находишься, Блейк.
Я жестом показываю на возвышающиеся вокруг нас здания, древние сахарные клены, шумные кафе на тротуарах — все достопримечательности, запахи и звуки Манхэттена, живые и яркие от открытого кабриолета.
— Посмотри, как далеко ты зашла. Ты здесь, где все хотят быть, на вершине мира. Но это не окончательная форма — через десять лет мы оба должны стать лучше, чем сейчас. И когда я с тобой, у меня больше мотивации, чем когда-либо прежде.
Блейк смотрит на меня, глаза расширены и блестят, губы краснее, чем в Бокка Бачиата.
— Ты меняешь мои чувства, — шепчет она. — То, что я считала высеченным на своей душе, тает и превращается в нечто новое, когда ты смотришь на меня. Когда ты прикасаешься ко мне вот так.
Моя рука ложится на ее шею, и напряжение под ней медленно ослабевает.
Когда она полностью расслабилась, я наконец спрашиваю: — Что случилось с твоей семьей?
Ответа не было в досье Бриггса. Все, что я знаю, — это то, что Блейк уже рассказала мне: она была в приемной семье. И в конце концов на восемнадцать месяцев попала в Центр для несовершеннолетних "Перекресток".
Голос Блейк понижается, его едва слышно за музыкой по радио и ветром, дующим вокруг нас.