После долго и счастливо - Хлоя Лиезе
-
Название:После долго и счастливо
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:148
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
После долго и счастливо - Хлоя Лиезе читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Время наплечных боёв! — орёт Оливер.
Зигги визжит.
— Да! Чур, я на Вигго.
— Меня устраивает, — говорит Оливер, запрыгивая на мою спину, затем забирается на мои плечи, худой и жилистый в манере двадцатилетних. — Давай покажем им, Фрей.
Я хватаю ноги брата и закатываю глаза.
— Одна игра, затем я пойду в дом.
Зигги улыбается, забираясь на Вигго, который присел на корточки в воде.
— По рукам.
— Фрейя, — Олли стискивает моё лицо и смотрит на меня, свесившись вниз головой. — Что может быть важнее, чем бесконечные раунды наплечных боёв?
Мой взгляд находит Эйдена, читающего его книгу, и моё сердце пропускает удар.
— Много чего, Олли. Очень, очень много чего.
* * *
Ужин проходит как всегда, когда Бергманы собираются вместе. Громко, хаотично и вкусно.
Запустив руки по локти в мыльную воду, поскольку парни готовили, а значит, женщины моют посуду, я вытираю лоб. Мне немного жарко от мытья посуды и пребывания на солнце.
Мои братья разместились на террасе позади меня, растянувшись своими длинными конечностями и держа в руках пиво. Все немного порозовели от солнца, кроме Эйдена, чья золотистая кожа сияет. Его льняная рубашка расстёгнута на одну пуговицу больше обычного, волосы сделались особенно волнистыми от солёной воды, а когда он подносит ко рту единственную бутылку пива за вечер, уличное освещение отражается от его обручального кольца.
Меня переполняет тоска, расплавленный жар. Я неловко роняю тарелку в воду, обрызгав Уиллу, Зигги, Фрэнки и себя.
— Извините, — бормочу я.
— Уф, — говорит Зигги. — Терпеть не могу наполовину мокрую одежду. Сейчас вернусь.
— Не стоит, Зигс, — говорит Фрэнки. — Дальше мы сами.
Зигги пожимает плечами.
— Тебе не придётся повторять дважды. Меня ждёт книжка.
Повернувшись обратно к воде, я сосредотачиваюсь на тарелках, ополаскивая их, затем передавая Уилле. Когда я понимаю взгляд, она улыбается мне, вытирая миску. Но ничего не говорит.
— Ну? — спрашивает мама, выходя из туалета. — Могу я помочь?
— Иди отсюда, — говорю я ей, когда Фрэнки передаёт мне очередную тарелку, очищенную от остатков еды.
Мама улыбается и целует меня в щёку. Затем идёт на крыльцо и присаживается на папины колени. Я поворачиваюсь к посуде, мои мысли где-то бродят.
Но потом дверь позади нас снова закрывается, и я оборачиваюсь через плечо.
— Эйден, — тихо говорю я.
Он улыбается, ставя своё пиво на стол.
— Дамы, идите расслабьтесь. Я закончу тут.
Уилла и Фрэнки издают протестующие звуки, но Эйден натурально выгоняет их в своей тихой, но грозной манере, которую я видела в те редкие разы, когда пробиралась в аудиторию и видела, как он читает лекции. Вскоре девушки выходят на улицу, присоединяясь к нарастающему шуму моей семьи, а мы остаёмся в тишине.
Ну, это пока попугай не отпускает пошлый комментарий в его адрес. Эйден сердито смотрит на неё через плечо.
— Веди себя прилично.
Эсмеральда ерошит пёрышки, затем отворачивается на своей жёрдочке.
Я прикусываю губу.
— Ты единственный, с кем она так делает.
— Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, — бормочет он, вытирая стол, забрызганный водой. — И она этим не ограничивается.
— Правда?
Его щеки розовеют.
— Скажем так, язычок у неё дерзкий.
Отложив полотенце, Эйден встаёт рядом со мной, и от него исходит жар. Он ещё сильнее изумительно пахнет морской водой. Я сжимаю губку в воде, чтобы сдержаться и не уткнуться носом в воротник его рубашки.
— Когда я сказал им пойти расслабиться, я имел в виду и тебя тоже, — тихо говорит он, взглянув на меня.
Я смотрю ему в глаза, такие ярко-синие на фоне загорелой кожи. Такое чувство, будто я вот-вот упаду в них и уже не поднимусь на поверхность.
— Я знаю, — я легонько толкаю его бедро. — Тебя здесь быть не должно. Ты помогал готовить.