Оправданный риск - Дж. Лесли
-
Название:Оправданный риск
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:86
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Оправданный риск - Дж. Лесли читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Всё в порядке, мисс Бейкер. «Королевские ублюдки» всегда проверяют неизвестные машины, которые приезжают к ним. Я уже проходил через это раньше. Это немного пугает, но я понимаю.
«Королевские Ублюдки»? Так называется клуб, в который мой брат вступил, когда поехал на заработки. Он заявил, что собирается работать, но сбежал, чтобы присоединиться к братству парней в жилетах.
А теперь, по какой-то причине, меня тащат в его мир. Мой брат вдруг захотел сделать шаг вперёд и позаботиться обо всём, но ведь это я заботилась обо всём в течение пяти лет, пока он тусил с кучей подростков-переростков.
Я должна выбраться отсюда. Я не зависела от него раньше и не собираюсь делать этого сейчас. Он может покрыть хоть всё своё тело чернилами и жить в месте, где проверяют каждый безобидный велосипед, но я определённо этого не хочу.
— Мы можем сделать пару остановок по пути, мне надо кое-куда заехать, если вы не возражаете? — говорю я водителю, и он кивает, уверяя меня, что всё в порядке.
После вчерашних похорон я переоделась и нашла немного холодной пиццы, чтобы перекусить. Потом я села за телефон и начала искать работу. Я подала свою онлайн-заявку, но я достаточно отчаялась, чтобы следить за этим лично. Чем скорее я найду работу, тем скорее смогу уехать отсюда.
Водитель терпеливо везёт меня в те места, которые я нашла в интернете, и ждёт снаружи каждый раз, когда я захожу и лично подаю заявление. Он ни разу не пожаловался и не сделал вид, что у него другие дела, и я благодарна ему за это.
К сожалению, вакансии, на которые я подала заявку, фактически не откроются ещё несколько недель, а некоторые уже были заняты. Мне обещали позвонить, когда начнутся собеседования, но это не решает моей непосредственной дилеммы.
— Есть ещё места, мисс Бейкер?
— Нет, не сегодня.
Я возвращаюсь в клуб с грузом всего мира на плечах. Сегодня всё пошло не так, как планировалось. Кого я обманываю? Вчера всё пошло не так, как планировалось. Трудно быть оптимистом, когда всё идёт наперекосяк.
— Джейк сказал, что ты уехала на Uber, — говорит Хантер, прислоняясь к стойке бара.
Хорошенькая блондинка, с которой он разговаривал, делает вид, что вытирает стойку бара. Несколько мужчин играют в видеоигры, а пара — в бильярд за столиком в углу. Как и вчера вечером, здесь нет женщин, кроме бармена, но у меня такое чувство, что это не норма здесь.
— Я не знала, что Джейк приставлен следить за мной, — огрызаюсь я.
— Куда ты ездила? — спрашивает он.
— Узнавала кое-что в городе. Двадцать баксов за минет — хорошая цена? Я хочу быть уверена, что смогу конкурировать с местными жителями.
Упоминание о минете, кажется, привлекает внимание других мужчин в комнате. Я закатываю глаза и начинаю идти в свою комнату с Хантером, быстро последовавшим за мной по пятам.
— Скайлар, тебе действительно нужно узнать, как здесь всё устроено.
— Я что, какой-то заключенный? Разве мне не позволено приходить и уходить, когда захочу? — спрашиваю я.
— Конечно, можешь. Я просто хочу знать, куда ты идёшь. У нас есть враги, и это не всегда безопасно, — отвечает он.
— Прости, что нарушаю твои правила, старший брат. У меня тоже есть своя жизнь, по крайней мере, была. Говоря о моей прежней жизни, я хочу вернуться в Брютон. Верни мне мою старую работу. Я смогу найти, где остановиться.
— Нет.
— Нет? Хантер, это не твоё дело! — спорю я. — Мне бы хотелось найти хоть какое-то подобие нормальной жизни, а находиться здесь для меня ненормально!
— Скоро всё придёт в норму, — обещает он.
— Я не могу сидеть здесь целый день, вертя большими пальцами. Ты пришёл домой и перевернул всё вверх дном! У меня даже не было времени оплакать потерю нашего отца!
Я сказала себе, что не буду плакать, но то, что я здесь и не могу найти работу, немного взволновало меня. Я быстро вытираю слёзы, не сопротивляясь Хантеру, когда он обнимает меня.