Грехопадение - Белла Джей
-
Название:Грехопадение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:87
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Грехопадение - Белла Джей читать онлайн бесплатно полную версию книги
Его хватка на моем подбородке резко ослабла. Его жидкий взгляд скользнул к моему рту, и он прикусил нижнюю губу, словно жаждал попробовать меня на вкус. Я хотела, чтобы он попробовал меня на вкус. Я хотела, чтобы он поцеловал меня. Я хотела, чтобы он взял от меня все, что ему нужно.
— Ты хочешь поцеловать меня, Святой? — Спросила я, когда мы оба стояли на краю.
Он облизнул губы.
— Хочешь попробовать меня на вкус? — Я приподнялась на носочки и приблизила свои губы к его губам, сердце колотилось в груди. — Ты хочешь снова наказать меня? Оставить меня неудовлетворенной?
— Не надо. — Его верхняя губа скривилась в предостережении, но глаза потемнели от голода, словно я искушала его. Соблазняла его. Заставила его потерять контроль над собой.
Я приподняла подбородок и почувствовала его теплое дыхание на своих губах, его хватка по-прежнему крепко сжимала мою челюсть.
— Ты изменился. Я вижу это.
— Нет.
— Ну, кое-что изменилось. — Мой пульс участился, а бедра сжались. То, как он смотрел на меня, словно на свою собственную ошибку, заставляло меня желать еще больше подтолкнуть его. Я хотела, чтобы он упал. Я хотела, чтобы он потерял контроль, потому что я собиралась это сделать, и я не хотела разбиваться в одиночку. Мне нужно было знать, реально ли то, что происходит между нами, или я просто живу в какой-то поганой фантазии, где стокгольмский синдром встречается с отчаянием.
— Уверяю тебя, я не менялся — процедил он, щелкая челюстями и раздувая ноздри. Другие увидели бы гнев в чертах его лица, но я увидела дикое, необузданное желание. То, с чем он пытался бороться каждым своим вздохом.
Я положила ладони ему на грудь и почувствовала, как его сердце колотится о мою ладонь.
— Ты можешь сколько угодно отрицать это, но я больше не та девушка, которую ты похитил в Нью-Йорке. По крайней мере, не для тебя.
Он посмотрел на меня своим острым взглядом — смесь угрожающего и пьянящего взгляда. Он ничего не ответил, и его молчание стало оглушительным шумом в воздухе, наполненном сексуальным предвкушением. Напряжение между нами усилилось, оно было настолько тонким, что в любую секунду могло сорваться. Мое тело чувствовало это. Мои кости были одержимы им. Им.
Я застонала, когда он наклонился, едва касаясь моего рта. Наши горячие дыхания столкнулись, и мурашки предвкушения пробежали по позвоночнику и ударились о вершину бедер, мое тело напряглось, желая быть поглощенным им.
Он протянул другую руку и сжал в кулак локоны на моем затылке, потянув за них, заставляя меня напрячь шею. Наши губы соприкоснулись, но этого было недостаточно, чтобы назвать это поцелуем. Тем не менее он оторвался от моих уст и потребовал от моего тела полной капитуляции.
Едва заметно покачиваясь, он прикоснулся нижней губой к моей, только один вздох удержал его от поцелуя.
— Не играй со мной, Мила. — Его голос был низким рычанием и порывом горячего воздуха. — Если ты права, а я не уверен, по какую сторону границы я нахожусь, я бы предостерег тебя от провокаций. — Его большой палец провел по моей губе. — Нет ничего опаснее зверя, оказавшегося на незнакомой территории.
Я изучала его, поскольку его угроза висела в воздухе, как густой дым, готовый задушить.
— Ты имеешь в виду уязвимого зверя. — Это был не вопрос, и по тому, как его глаза из голубых превратились в черные, было видно, что он не воспринял это как вопрос.
Он еще крепче вцепился в мой подбородок, его губы растянулись в рычании, а в глубине глаз бушевала война. Его челюсти щелкали, а вены на шее пульсировали от ярости. Он едва удерживал себя в руках, и от предостережения у меня зачесались волосы, но я не желала отступать. Пришло время бросить ему вызов, заставить противостоять тому, что, черт возьми, было между нами.
Он резко отпустил мое лицо, и кожа запылала от его хватки.