Второй шанс на счастье - Вик Лазарева
-
Название:Второй шанс на счастье
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:138
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Второй шанс на счастье - Вик Лазарева читать онлайн бесплатно полную версию книги
Дворецкий гарфа Чаттерлей открыл дверь, и слуга помог занести покупки Виктории внутрь.
— Вы думаете, мистер Крофт, что это хорошая идея — прогулка вдвоём? — спросила она, когда дверь за слугой закрылась.
— Я думаю, что вы храбрая и не боитесь бросать вызов обществу, — с улыбкой ответил Артур.
— Завтра утром у меня есть некоторые дела, но мы можем прогуляться после ланча, — приняла вызов Виктория.
— Если вы боитесь за свою репутацию, то лорд и леди Чаттерлей могут поехать с нами, — серьёзным голосом добавил Артур, давая ей возможность самой решать одна она поедет или нет. — Я буду рад их компании.
— Завтра в два часа у ворот в особняк, — твёрдым голосом сказала она.
Барон откланялся и уехал, а она почувствовала волнение: «Решиться и ехать одной? Или всё-таки сказать Чарльзу?». Она чувствовала, что её непреодолимо тянуло к Артуру, но она боялась оставаться с ним наедине. Боялась оказаться недостаточно сильной, чтобы противостоять этому притяжению. Этот мужчина оказывает на неё какое-то магнетическое действие, которое её обезоруживает, и она понимала, что с каждой их новой встречей у неё остаётся всё меньше сил сопротивляться своим чувствам.
* * *
Вечер в доме графа Чаттерлей проходил в обычной обстановке. Чарльз отсутствовал на какой-то важной встрече, а Виктория с Лорейн и малышом Генри пили чай в гостиной. Неожиданно в гостиную вошёл слуга с коробкой.
— Миледи, это от посыльного для миссис Блэксмут, — он поставил коробку на столик у входа.
Виктория удивлённо посмотрела на Лорейн и пожала плечами:
— Понятия не имею.
Обуреваемая любопытством, она подошла к коробке, развязала ленту, открыла и вздохнула от удивления. Там были те самые шахматы, которые ей приглянулись сегодня в магазине. Сверху лежала записка:
«Буду счастлив, если вы подарите мне несколько партий.
Артур Крофт».
Виктория достала шахматы и открыла. Внутри на чёрном бархате были аккуратно сложены красивые резные фигуры. Подошедшая к подруге, Лорейн ахнула:
— Очень красивые. От кого?
Виктория провела пальцами по нескольким фигурам.
— От мистера Крофта. Мы сегодня встретились в магазине, и он заметил, что я их рассматриваю.
Молодая графиня многозначительно улыбнулась:
— Мистер Крофт, такой внимательный и галантный. Знает как удивить. И в то же время в нём чувствуется какая-то дикая мужская сила, — Лорейн прижала ладонь к груди. — Вы будете прекрасной парой.
Виктория вздохнула и улыбнувшись сказала:
— Лорейн, ты неисправимый романтик.
Лорейн рассмеялась:
— Ты говоришь точно, как твой брат.
* * *
Виктория не хотела привлекать к себе любопытные взгляды на прогулке, поэтому надела свою черную бархатную амазонку, которая облегала её стройную талию и подчёркивала грудь, и чёрную шляпку в виде маленького цилиндра с вуалью, закрывавшей всё лицо. Чарльза не было дома, а Лорейн она честно призналась, что едет на прогулку с мистером Крофтом. Лорейн настоящая преданная подруга и ничего не скажет брату. Графиня была только рада этому и мечтала, чтобы Виктория ответила ему взаимностью, потому что была убеждена, что мистер Крофт именно тот мужчина, который сможет её подругу сделать счастливой.
Надев перчатки, Виктория посмотрела на себя в зеркало. Да, чёрный цвет ей был к лицу и, несмотря на его траурность, она его любила. Он ещё сильней подчёркивал белизну её кожи и цвет зелёных глаз. Довольная отражением в зеркале, Виктория подхватила подол, повернулась на каблуках и вышла из дома.
Приближаясь к воротам особняка, девушка увидела Артура на вороной кобылке. На джентльмене был серый твидовый костюм для верховой езды с чёрной жилеткой и голубым галстуком. Начищенные чёрные сапоги блестели в стременах. «Выглядит он безупречно», — подумала она с улыбкой.
— Счастлив видеть вас, Виктория! — поприветствовал он, приподняв шляпу и улыбаясь тому, что она была одна.