После его банана - Пенелопа Блум
-
Название:После его банана
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:88
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
После его банана - Пенелопа Блум читать онлайн бесплатно полную версию книги
Разве что. Может быть, был лучший способ. Луна убедила меня, что мне просто нужно «отсосать», и не в буквальном смысле. Она думала, что вести себя незаинтересованно и скучно было бы самым быстрым способом заставить его порвать со мной, но после того, как я весь день старалась изо всех сил, это казалось более жестоко, чем расстаться с ним.
Я все еще могла бы быть самой собой, но, возможно, я могла бы использовать несколько возможностей здесь и там, чтобы вывести его из себя.
Я посмотрела на свой лазерный пистолет и почувствовала, как у меня начинает зарождаться первая идея. Если бы я пыталась сделать так, чтобы Майлзу понравилась наша маленькая игра, я бы постаралась, чтобы я не выиграла. Парням нравилось побеждать, особенно если это было что-то отдаленно связанное с физической активностью.
Так что, возможно, я могла бы направить своего внутреннего Рэмбо и доминировать в этой игре в лазертаг так сильно, что это вывело бы Майлза из себя.
Глава 22
Майлз
Девиз Майлза № 20: Наслаждаясь прогулками в лесу, наносите спрей от насекомых на каждую часть своего тела. Получить комариный укус из-за того, что ты остановился помочиться на дерево… это не шутка, и если бы это случилось с тобой… что совершенно не возможно… все бы подумали, что у тебя какое-то ЗППП, потому что ты не можешь перестать чесаться несколько дней.
Я пытался убедить Рэй, что ей, вероятно, следует раздеться догола и позволить мне полностью покрыть ее спреем от насекомых, но она разрешила мне распылить его только там, где была открыта ее кожа.
Потом она научится на собственном горьком опыте.
Мы все выстроились в шеренгу сразу за деревьями и держали оружие наготове. Папа положил руку маме на плечо, как будто ожидал, что она в любой момент исчезнет, если он отведет взгляд. Дядя Уильям все еще потягивался, а тетя Хейли выглядела как человек, которого тащат за собой, чтобы он сделал что-то нелепое, но который терпит это. Лицо Грэмми было искажено сосредоточенной яростью, как будто она зарежет ножом любого, кто осмелится встать у нее на пути, как только раздастся свисток.
— Я думаю, мы можем держаться вместе, — прошептал я Рей. — Ты прикрываешь мою спину, а я буду прикрывать твою.
— Ты неправильно рассчитал. — Рей подмигнула мне как раз в тот момент, когда подросток слева от нас выпустил оленей и хлопнул в ладоши, призывая их бежать в лес.
— Хорошо! — закричал дядя Уильям. — Всем рассредоточиться, иначе вы, мошенники, просто начнете стрелять еще до того, как мы доберемся до деревьев.
Рей, очевидно, не шутила, потому что она убежала почти бегом, оставив меня одного на моем собственном маленьком участке среди деревьев. Что ж, ладно.
Позади нас раздался свисток. Я побежал трусцой к деревьям, внимательно следя за любыми признаками оленя, Чемберсонов или Рей. Если она захотела разойтись, я точно пристрелю ее, если увижу. Я мог бы даже попытаться сделать небольшой крюк, чтобы добраться до нее, если она была в игре.
Я ухмыльнулся этой идее, когда увидел, как что-то метнулось через темную полосу деревьев впереди и справа от меня. Я остановился, придвигаясь поближе к дереву, чтобы можно было выглянуть наружу.
Рей издала пронзительный боевой клич и начала палить из лазеров в моем направлении. Мое оборудование завибрировало, регистрируя, что в меня попали. Затем один из огней ударил мне в глаза, практически ослепив меня. Я покачал головой и моргнул.
Мое зрение прояснилось как раз вовремя, чтобы увидеть, как она направляет в меня лазерную гранату удивительно точным броском сверху вниз. Я отпрянул назад, но граната попала мне в шлем, отлетела и приземлилась рядом со мной. Она издала щелкающий звук, и мое оборудование снова завибрировало.
Все это произошло за пару секунд, и к тому времени, когда я подумал хотя бы поднять пистолет и выстрелить в ответ, Рей уже убегала.
— Слишком медленно, сучка! — крикнула она через плечо.