После его банана - Пенелопа Блум
-
Название:После его банана
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:88
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
После его банана - Пенелопа Блум читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я подошел к ней сзади и обнял ее за плечи, прижимая к своей груди.
— Я весь день ждал, чтобы увидеть твою улыбку.
Я ожидал, что она что-нибудь скажет, но она снова замолчала.
Желание спросить, в чем дело, было почти непреодолимым, но, опять же, я занимался тем, что делал все правильно. Последнее, чего хотел бы расстроенный человек, — это чтобы его спросили, почему он расстроен. Моя работа как ее любящего парня состояла в том, чтобы самостоятельно разобраться в проблеме и устранить ее.
Это и то, что я всегда говорил: любую проблему можно решить либо правильно подобранной шуткой, либо умело вставленным пенисом. Я отметил, что мне, вероятно, следует изменить это высказывание, учитывая, что я легко мог бы придумать немало проблем, которые на самом деле усугубились бы, если бы вы засунули в них свой пенис: запертые двери, разъяренные полицейские и особенно промышленное оборудование.
— Ты взволнована предстоящей охотой? — спросил я.
Рей выскользнула из моих объятий только для того, чтобы отойти на несколько шагов в сторону. Она одарила меня неловкой, вымученной улыбкой и кивнула.
— Да. Должно быть весело.
Как однажды сказал великий Шерлок Холмс, надвигалась тайна. На самом деле, я никогда не читал этих книг, но я полагаю, что он, вероятно, сказал что-то подобное в какой-то момент. В любом случае, что-то затевалось, и я планировал выяснить что независимо от того, что это было.
Глава 21
Рей
К моему большому удивлению, весь клан Чемберсонов был смертельно серьезен по поводу лазерной маркировки оленей. Я весь день ждала, что это будет какая-нибудь глупая игра слов, но как только стемнело, мы все отправились в сарай. Команда подростков, которых, как я предположила, наняли для выполнения этой задачи, ждала с виртуальным арсеналом высокотехнологичного оружия. Они также снабдили в сех жилетами, нарукавными повязками и шлемами с датчиками.
— Почему на нас надеты датчики? — спросила я. — Я думала, мы стреляем в оленей?
Майлз потянул за ремешок своего шлема и ухмыльнулся.
— Потому что мы, Чемберсоны, дерьмовые охотники. И мы также стреляем друг в друга. Мы решили, что с таким же успехом могли бы сделать это частью игры.
Я была удивлена, увидев, что его отец, Брюс, так же готовился к охоте. Почему-то я решила, что он будет слишком серьезен, чтобы участвовать.
Как только все оделись, мы направились на улицу. Я чувствовала себя нелепо со своей огромной лазерной винтовкой и даже запасом «лазерных гранат», что бы это ни было, пристегнутых к моей груди.
Снаружи, в загоне рядом с нами, ожидало около пятидесяти оленей. На всех них были жилеты, утыканные датчиками.
— Это нелепо, — пробормотала я себе под нос.
— До смешного весело, да.
Грэмми стояла на коленях и стреляла из своего лазера, создавая звуковые эффекты для него каждый раз, когда нажимала на спусковой крючок. Уильям выполнял какой-то странный ритуал растяжки, а Наташа выглядела так, словно на ней было около десяти фунтов дополнительной набивки.
— Что с твоей мамой?
— У нее есть опыт получения травм во время подобных мероприятий. Вот почему папа вместе с нами. Он должен убедиться, что она не сломает себе никаких костей, там, в темноте. Снова.
Я ухмыльнулась, потом вспомнила, что должна была быть мисс Угрюмость и Обреченность. Мне хотелось застонать от разочарования. Было так трудно вести себя так, будто это не весело. Пребывание здесь, с ним и его семьей, просто заставило меня пожалеть, что я не могу притворяться, что все в порядке, еще немного… что я могу прижаться к нему в объятиях на заднем дворике и закрыть глаза, вдыхая его запах.
Вместо этого мне приходилось постоянно напоминать себе, что нужно быть сильной. Я делала это для него, и это было самое малое, что я могла сделать. Я должна была быть достаточно дерьмовой, чтобы заставить его захотеть порвать со мной, как бы больно это ни было делать.