Бал цветов - Елена Крыжановская (2007)
-
Год:2007
-
Название:Бал цветов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:78
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
История о том, как погубила принца золушка. О том, что цветы могут не только танцевать, вести беседы, но и без этикета выражаться, драться насмерть. О том, что профессором ботаники не надо быть, чтобы стали для вас привычны латинские названия растений. И о том, что понятия любви, чести, дружбы во все времена и в любом обществе актуальны!
Бал цветов - Елена Крыжановская читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Да, мадемуазель, — обратился к ней Дон Клавель. — Вы и виконт Нарцисс также арестованы. Вот приказ. Прошу вас не покидать своих комнат.
— Ну и денёк выдался сегодня, — качая головой, прокомментировал Нарцисс. — Я предупреждал, сестричка, это всё добром не кончится.
Дон Клавель поклонился:
— Следуйте за стражниками, ваше высочество. Я присоединюсь к вам через минуту, в карете. И буду сопровождать вас до границы.
Чёрный Тюльпан кивнул Лютеции и направился к двери. На пороге он оглянулся и сказал испанцу:
— Передайте горячий привет графу Ориенталь… И мои поздравления! Следующая партия — за мной.
Он удалился, окружённый стражей. Клавель д`Альбино оставил двух стражников под дверью Лютеции и помчался проститься с Бьянкой. Долг велит ему лично охранять знатного заключённого.
Праздник продолжался во всю. Адонис Вернали прочёл, вернее, спел посвящённую Пассифлоре поэму. Она имела успех у присутствующих. Гиацинт, наконец, смог найти время потанцевать со своей Виолеттой, а Шиповничек танцевала с Адонисом. Джордано и Розанчик на спор съели по четыре порции торта и оба выиграли (а куски, прямо скажем, были немаленькие). Словом, все веселились от души.
А в это время, карета, эскортируемая восемью стражниками: четверо — спереди, четверо — сзади, уносила в вечерней мгле Чёрного Тюльпана прочь из дворца, в новое изгнание…
Глава 30
"Здоровье тёщи Гиацинта!"
Стемнело, и оркестр переместился в сад, увитый паутиной разноцветных фонариков. Гирлянды иллюминации соединяли ряды апельсиновых деревьев и освещали гуляющие пары. На одной из полян был сооружён помост для принцесс. Там стояли два лёгких кресла. Скарлет и Бьянка приветствовали проходящих гостей. А Пассифлора должна была следить, чтобы никто не скучал, поэтому она ходила среди приглашённых.
Принцессы с удивлением заметили в толпе гуляющих свою бабушку, державшуюся очень свободно в обществе английского лорда. Проходя мимо помоста, Глэд и Рута низко поклонились принцессам.
Шиповничек оставила на минуту Адониса: он сочинял стихи в её честь и просил немного подождать. Она подошла к "троице" гуляющей вдоль аллеи. Розанчик, Гиацинт и Джордано о чём‑то оживленно беседовали.
— Могу я вам выразить своё восхищение? — сделала перед ними милый реверанс Шиповничек. — Розанчик мне всё рассказал, и я хочу, очень хочу поздравить вас всех, мальчики. Вы — просто ангелы!
— Спасибо за комплимент, — кивнул Гиацинт.
— Ну, вот ещё выдумала, ангелы! — хмыкнул розовый ангелочек, бывший в родстве с Шиповничек. — Кстати, сестра, тебя можно тоже поздравить?
Даже в темноте было видно, как зарделась Шиповничек, тем более что фонарики, гроздьями свисавшие с обеих сторон аллеи, давали достаточно света.
— С чем можно поздравить мадемуазель? — живо осведомился Джордано.
— Я сделала выбор… Мальчики, перед вами — новая фрейлина двора Алой и белой Розы из свиты принцессы Скарлет! — она ещё раз скромно поклонилась.
Все трое по очереди поцеловали ручку новой фрейлины, а Гиацинт — даже обе щёчки. Шиповничек была на седьмом небе.
Мак-Анатоль грустно бродил в одиночестве в дальней аллее сада. Услышав лёгкий шорох, он оглянулся… Перед ним стояла сама королева.
— Добрый вечер, дорогой Мак, — промолвила Пассифлора.
Юноша поспешно поклонился:
— Ваше величество!
Она засмеялась серебряным смехом и взяла его за руку:
— Я королева лишь на этот вечер. Пойдёмте, прогуляемся.
Не смея поверить своему счастью, Мак-Анатоль предложил руку Великой Мадемуазель.
— Я хочу поблагодарить вас, Мак.
— О, Господи, за что?
Пассифлора улыбнулась:
— За вашу преданность, мой юный друг. Поверьте, я ценю её очень дорого.
Они пошли вместе в сторону помоста и поклонились принцессам.
"Это счастливейший миг в моей жизни, — подумал Мак. — Жаль, только миг…"