Полнолуние любви Том 1 - Ана Морецон, Рикарду Линьярес, Мария Барбоза, Марсия Пратес (1995)
-
Год:1995
-
Название:Полнолуние любви Том 1
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:231
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В Рио-де-Жанейро происходит действие романа «Полнолуние любви», написанного по одноимённому телесериалу.
Вот уже пятнадцать лет Жеиуина Миранда разыскивает своего мужа, бросившего ее и пропавшего неизвестно где. Она, наконец, находит Эстевана Гарсия, который, как две капли воды, на её бывшего мужа похож.
Полнолуние любви Том 1 - Ана Морецон, Рикарду Линьярес, Мария Барбоза, Марсия Пратес читать онлайн бесплатно полную версию книги
Изабела была возбуждена и производила впечатление счастливой и душевно уравновешенной девушки. Лаис и Венансия обменялись красноречивыми взглядами и улыбнулись. Действительно, общение с Лоуренсо, забота об Аугусто внесли в жизнь Изабелы смысл. Это она подтолкнула отца поехать к Аугусто и помириться с ним.
Появление холёного господина с шофёром на дорогой машине не прошло незамеченным обитателями предместья. А уж когда этот господин стал расспрашивать, где можно найти шофёра такси Аугусто, все решили, что к Аугусто приехал один из королей наркобизнеса.
Урбано тотчас отправился в бар, чтобы в случае чего придти Аугусто на помощь, а Калисто пододвинул ближе пистолет, всегда лежащий на полке под стойкой бара. Но всё обошлось: Аугусто и богач побеседовали и расстались. Аугусто объяснил, что это был пассажир, забывший в его машине портфель с бумагами.
Результатом этой встречи стало решение придти на день рождения к бабушке. Была ещё одна причина. Аугусто чувствовал себя одиноким. Мерседес где-то пропадала по вечерам. Мысль о том, что то, что было между ними ранним утром, ничего не значит для Мерседес, убивала Аугусто.
Каждый вечер он поджидал Мерседес, присев на корточки напротив её дома. И каждый раз до самых дверей её провожал тот парень, с которым она познакомилась в Испании. Аугусто давал себе слово устроить хороший скандал, но он не знал, как это делается: в их доме скандалов не устраивали. Кроме того, парень был не причём, ведь он не знал о существовании его, Аугусто.
Женуина видела страдания Аугусто и ничего не могла поделать. Она ведь хорошо знала характер «испанской куколки» – своей дочери. Аугусто и Женуина испытывали друг к другу почти родственное чувство, и Аугусто надеялся, что когда-нибудь он познакомит эту чудесную женщину с другой чудесной женщиной – своей матерью, и они подружатся.
Ради матери он и пришёл на день рождения.
Лаис была по-настоящему счастлива, увидев, с какой искренней нежностью встретились её дети. «Даст Бог, всё образуется, и мы опять заживём счастливо», – подумала она.
Изабела действительно была в восторге от прихода Аугусто. Ей был необходим его совет. Она решила расстаться со своими украденными сокровищами, но не знала, как это сделать, и хотела посоветоваться с Аугусто. Улучив момент, она ушла в свою комнату, чтобы навсегда попрощаться с содержимым ларца. Может быть, Аугусто согласится не только забрать ларец с собой, но и возьмёт на себя мучительную и постыдную обязанность вернуть вещи владельцам.
Иного выхода Изабела не видела.
Она быстро просматривала часики, драгоценности, припоминая, кому они принадлежат, когда за её спиной открылась дверь, и вошёл Вагнер.
Изабела захлопнула ларец, хотела положить его в сундучок, но Вагнер резким и сильным движением перехватил её руку.
– Разреши мне взглянуть, что ты там прячешь, Изабела? – Он отнял у неё ларец.
– Кто позволил тебе вторгаться ко мне без разрешения? – спросила она побледнев.
– Ты не должна от меня ничего скрывать. Мы скоро поженимся, а между мужем и женой не должно быть секретов. – Вагнер открыл ларец.
– Но я не собираюсь за тебя замуж. Ты сошёл с ума. Я никогда тебе этого не обещала.
– Это наши с тобой обручальные кольца, – Вагнер вынул из кармана коробочки.
– Что ты от меня хочешь?
– Я хочу жениться, иметь от тебя детей, создать для тебя уютный очаг и исполнять все твои желания. Я готов пожертвовать всем, лишь бы ты больше не воровала.
Изабела почувствовала, что теряет сознание.
– Сядь, Изабела, не нервничай. Ничего страшного я не сказал. – Он начал вынимать из ларца вещицы. – Так именно здесь ты прячешь ворованные вещи? Бедняжка Рутинья, это была её любимая ручка, я оставлю её себе на память. Или ты хочешь, чтобы я положил её вместе с другими ворованными вещами? Надо сказать, Изабела, у тебя неплохой вкус и впечатляющая ловкость рук.