Затемнение - Энни Соломон
-
Название:Затемнение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:122
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ещё месяц назад продавщицей книг была Марго Скотт. Семья и друзья были у неё. И теперь вдруг она никак не может вспомнить последних недели своей жизни. Куда-то исчезают близкие люди, а она сама становится в убийстве главной подозреваемой. С невесть откуда взявшейся сноровкой, она отбивает атаку, когда на неё нападают. Агент под прикрытием, некий Джейк Уайз, не выпускает из виду саму Марго. Кто эта женщина – убийца или орудие в чьих-то руках... Единственная их надежда на выживание – это доверие, понимают эти двое одиночки опираясь друг на друга. Поскольку нечто общее объединяет и хороших и плохих парней. Все они хотят, чтобы умерла Марго, и чем скорее, тем лучше.
Затемнение - Энни Соломон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Детектив вынул из внутреннего кармана пиджака конверт и вытащил сложенный лист бумаги. Бережно разложил перед Марго на столе. Большая часть страницы была черной, как у копии в местах, где ничего нет. В центре — маленький белый прямоугольник.
— Это ваша карточка, мисс Скотт?
Очевидно, она и есть. Явно видны название магазина и имя владелицы.
— Да. А что?
Полицейский вытащил из конверта другой лист, расправил его, как первый, и показал. Тот же самый прямоугольник в центре страницы, только отсутствуют печатные надписи. Вместо них от руки записано: Уорнер-Парк, 2:15.
— Это ваш почерк? — спросил Брустер.
Марго посмотрела на него, потом снова на визитку.
— Не знаю. Может быть.
— Где вы это нашли? — спросил Джейк.
— Карточка была в бумажнике мистера Темпла. Вы все еще утверждаете, что не знакомы с ним?
Марго кивнула.
— Да.
— У него ваша визитка.
— Так что? — вмешался Уайз. — Кто-то дал ее Темплу. Кто-то, с кем он предполагал встретиться в Уорнер-Парке. Это не значит, что мисс Скотт связана с этим человеком. – О, связь была. Почему тогда Фрэнк попросил его следить за ней? Единственный вопрос: какая?
Брустер задумался. Сказал, устало улыбнувшись:
— Наверно, вы правы. — Потом послал улыбку Марго. — Как я понимаю, у вас нет оружия, мисс Скотт?
— Зачем? Темпла застрелили? — спросил Джейк. Кто, черт возьми, мог так подобраться к Фрэнку, чтобы наедине пристрелить его? — Где его нашли?
Но полицейский продолжал смотреть на Марго.
— Так есть или нет?
Она уставилась на детектива, широко распахнув глаза, и переспросила:
— Оружие?
— Да, — холодно подтвердил тот.
Она помотала головой.
— Нет. У меня нет пистолета.
— Вы уверены?
— Конечно, уверена, — резко ответила она. — Будь у меня пистолет, уж я бы знала. У меня книжный магазин, а не оружейная лавка. Простите, ничем не могу помочь, детектив. Мне жаль Фрэнка Темпла, но я не знаю этого человека.
Брустер принялся собирать свои бумаги.
— Хорошо. Признателен за помощь. О, на случай, если появятся еще вопросы, ладно? — Он перевернул одну из ксерокопий, протягивая Марго ручку. — Не дадите ли ваш телефон? У меня ваш рабочий номер, но хотелось бы иметь домашний и сотовый, если можно. В нашем деле никогда не знаешь, когда понадобится позвонить.
Он настойчиво предлагал ручку, и Джейк чуть было не остановил Марго, но не стал. Она написала контактную информацию и вернула все копу.
— Этот мистер Темпл, кто он?
Осторожно, словно каждое движение давалось с трудом, Брустер сложил ксерокопию с телефонными номерами и так же тщательно уложил ее в конверт.
— Вашингтонская шишка, заместитель главы Вооруженных сил по борьбе с терроризмом.
Полицейский вернул бумаги в карман пиджака и вздохнул. — Предстоит хороший долгий день. — Он кивнул, спокойно и благожелательно, но с прохладцей: было видно, что он не удовлетворен. — Приятного вам ланча.
Глава 9
Марго подождала, пока Брустер не выйдет за дверь, потом села за стол и обхватила руками голову.
— Можете идти, — бросила она Джейку.
— Не стоило вам давать ему свой телефон.
Она с глухим стуком опустила руки.
— Почему бы и нет?
— Это образец вашего почерка.
— Вот как? Мне нечего скрывать.
Уайз одарил ее пронизывающим взглядом, словно не поверил.
— Этот мужчина, Темпл, — напомнил он. — Уверены, что никогда о нем не слышали?
На его замечание она ощетинилась.
— Послушайте, понятия не имею, о чем вы думали, представляясь моим адвокатом, но вы им не являетесь. И мне некогда. — Многозначительно посмотрела на выход.
Намек был понят.
— Ну, отлично… вы так гостеприимны. — Джейк нахально отсалютовал двумя пальцами. — Еще увидимся.
Слава богу.