Новая приманка для ловушек - Гарднер Эрл Стенли (1967)
-
Год:1967
-
Название:Новая приманка для ловушек
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Косаковского Г.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:16
-
ISBN:978-5-699-42200-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новая приманка для ловушек - Гарднер Эрл Стенли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Куда я должен отправлять донесения? – осведомился я вслед.
– Вы будете поддерживать связь с миссис Кул, а я, в свою очередь, с ней, – ответил Адамс и с достоинством прошествовал к выходу.
Берта приложила свой коротенький палец к губам. Мы молчали, пока не услышали, как захлопнулась входная дверь. Затем лицо Берты расплылось в улыбке.
– Ну, Дональд, – сказала она, – это дело придаст агентству ауру респектабельности, которая так необходима нам в плане престижа.
Я не сказал ни слова.
– Во многих делах, за которые ты брался, – продолжала она, – ты сталкивался с категорией преступников. В этом случае мы имеем дело с человеком высокого сословия.
Я притворился удивленным:
– Ты уже зауважала его?
Улыбка сошла с лица Берты.
– Он излучает респектабельность, – заметила она.
– В каком отделе он работает? В юридическом, правовом или…
– Он не сказал.
– А что сказано на его визитке?
Берта открыла ящик стола и вынула визитку, напечатанную блестящим синим шрифтом.
– Здесь просто дается название страховой компании, а в левом нижнем углу сказано: «Бэрни Адамс».
– А адрес компании? – спросил я.
– Хачита, Нью-Мексико, – сказала Берта. – Неплохое название, да?
– Да.
– Возникает впечатление большой компании, расположенной на открытом ландшафте, где много чистого воздуха. Мне кажется, большинство дел они осуществляют посредством почты.
– Должно быть, – промолвил я.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ты когда-нибудь была в Нью-Мексико?
– Да, много раз.
– И всякий раз в Хачите?
– Нет, но я знаю, где это.
– Где?
– Где-то около Лордсберга.
– Мне приходилось там бывать, – сказал я.
Затем подошел к стене, снял большой атлас, расстелил его, нашел Хачиту и криво усмехнулся.
– Хачита, Нью-Мексико, – сказал я, – с населением сто сорок два человека.
Берта все же хотела оставить за собой последнее слово. Она воинственно выпятила челюсть.
– Это старый атлас.
– Вот-вот, – согласился я, – пусть будет сто сорок три.
Ее лицо потемнело.
– Даже если население удвоилось, – продолжал я, – это всего лишь двести восемьдесят четыре человека.
– Да, но визитка дорогая, – огрызнулась Берта.
– Точно, – сказал я.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Что ее не могли напечатать в Хачите, – ответил я и вышел.
Глава 2
Квартира, которую я снял, была не совсем такой, какую бы мне хотелось. Она находилась в многоквартирном доме, но на каждом из трех этажей стояла телефонная кабина. Мебель была старая, чуть заплесневелая. Коридоры плохо проветривались, и в них постоянно стоял запах вареной капусты.
С машиной повезло больше. По случаю я действительно сделал хорошую покупку, и за сумму меньшую, чем стоимость сборника стенографических отчетов заседаний парламента.
Я написал письмо с моим новым адресом в бокс 685, приехал в редакцию газеты и передал его. В письме я сообщал номер моего телефона на третьем этаже и время, когда я буду по этому номеру: в десять часов вечера или в одиннадцать следующего утра. Я подписался своим настоящим именем, Дональд Лэм, подозревая, что кто-нибудь захочет посмотреть мои водительские права, а у меня не было времени достать комплект фальшивых документов.
С другой стороны, основное условие для хорошего детектива – это не дать своему имени и адресу оказаться в телефонной книге. Если кто-нибудь и попытается найти там мое имя, то ему явно не повезет. Если будут искать по сыскным агентствам, то найдут «Кул и Лэм» и обнаружат мою фамилию, но в городе множество частных сыскных агентств…
Я не стал ждать звонка в десять, пошел домой и лег спать. На следующее утро в одиннадцать я был уже в коридоре и, когда зазвонил телефон, сразу поднял трубку. Четкий деловой женский голос спросил:
– Мистер Лэм?
– Да.