Новая приманка для ловушек - Гарднер Эрл Стенли (1967)
-
Год:1967
-
Название:Новая приманка для ловушек
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Косаковского Г.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:16
-
ISBN:978-5-699-42200-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новая приманка для ловушек - Гарднер Эрл Стенли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– У нас есть еще немного времени, – напомнил я, – есть какие-нибудь предложения?
– Нет, я свободна до четырех.
Я спросил:
– Где ты живешь, Дафни?
Она начала что-то говорить, потом осеклась, посмотрела мне в глаза и произнесла:
– Я скажу тебе правду, Дональд. Я только что приехала, положила вещи в камеру хранения на автобусной остановке. Это в нескольких кварталах отсюда. Я заберу их, когда найду место, где остановиться.
– Я могу помочь тебе: у меня есть машина и…
– О, это было бы чудесно! А если бы ты помог мне найти где-нибудь комнату, только не в дорогом отеле. Я даже не знаю, сколько пробуду в городе… Я ищу работу, Дональд.
Я подвинулся к ней ближе, поймал ее взгляд.
– И ты без копейки в кармане?
В ее глазах мелькнул панический страх, но она быстро взяла себя в руки и подтвердила:
– Да.
– И, – сказал я, – ты была очень далеко отсюда пятнадцатого апреля во время аварии. Ты не видела ее, а прочитала объявление в газете. Ты была в отчаянии. Ты приехала в город искать работу и начала просматривать объявления, пытаясь что-то найти. Увидела объявление и решила, что у тебя есть возможность заработать триста долларов путем обмана, сказав, что ты видела аварию и…
– Остановись, Дональд! – вскрикнула она. – Ты читаешь мои мысли. Ты пугаешь меня.
– Может, ты расскажешь что-нибудь о себе?
– Я не слишком много могу рассказать, – ответила она. – Я неплохой секретарь. Знаю стенографию. Могу под диктовку печатать на машинке. Я делаю это довольно быстро и аккуратно. У меня была хорошая работа, пока не появился этот прекрасный принц. Я влюбилась. Он пел так сладко, что мог бы очаровать и соловья. Я вышла замуж. Деньги, которые у меня были, я перевела в банк на общий счет. После одного мелкого факта у меня возникло подозрение. Я решила проверить. Оказалось, что он женат, у него жена и маленькая дочка и он не имел развода. Они жили здесь, в Лос-Анджелесе, и… я потеряла голову. Я сказала ему все, что узнала. На следующее утро он уехал, прибрав к рукам все мои деньги.
– За двоеженство можно привлечь человека к суду, – сказал я.
– Ну и что с того? – спросила она. – Он пойдет в суд, поговорит с судьей, скажет, как он раскаивается и хочет вернуться к своей настоящей жене и ребенку. Судья назначит ему испытательный срок. А если нет – что хорошего для меня в том, что этот парень будет сидеть за решеткой?
– Сколько вы жили вместе?
– Примерно полгода. Конечно, его часто не бывало дома. Он сказал мне, что работает торговым представителем, много времени проводит в дороге.
– Ты не пробовала снова устроиться на прежнюю работу?
Она замотала головой:
– Я жила на Среднем Западе. Все девочки в конторе завидовали мне. Этот парень умел подать себя. На него обращали внимание. Я гордилась им! Я всем говорила: «Боже, как долго я его ждала, наконец-то нашла, что искала». Я не хотела очертя голову выскакивать замуж. И все страшно завидовали мне. Я не смогла бы выдержать, если бы они узнали, что произошло со «счастливым» браком Дафни Крестон.
– Его первая жена знает о тебе? – спросил я.
– Не думаю. Я кое-что узнала о ней. У них семилетняя дочь.
– Как его зовут? – поинтересовался я.
Она покачала головой.
– Ты должна сказать мне и это. Ты ведь уже многое мне рассказала. Ведь его имя для меня ничего не значит.
– Зачем тебе, Дональд?
– Пригодится, если я когда-нибудь встречу этого парня.
Она опять покачала головой.
– Ты все еще любишь его, – упрекнул я ее.
– Я его ненавижу!
– Тогда зачем ты приехала в Лос-Анджелес и почему пытаешься защищать его?
– Я не пытаюсь защищать его!
– Ну, как хочешь, – сказал я и замолчал.
Ей стало неловко.