Не вся трава зеленая - Гарднер Эрл Стенли (1970)
-
Год:1970
-
Название:Не вся трава зеленая
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Гаврюк Т.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:17
-
ISBN:978-5-699-42200-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Не вся трава зеленая - Гарднер Эрл Стенли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Отлично, это как раз работа, где нужно будет действовать больше головой, чем мускулами. Возможно, вы с ней справитесь.
– Я не люблю работать на человека, у которого с самого начала возникают сомнения, – сказал я. – Почему бы вам не обратиться в агентство, в большей степени соответствующее вашим ожиданиям?
Берта Кул пристально посмотрела на меня.
– Мне нужно найти одного человека, – наконец решился Колхаун.
– Возраст? – спросил я.
– Около тридцати, – ответил он. – Возможно, тридцать два.
– Опишите его внешность.
– Рост примерно пять футов одиннадцать дюймов, весит сто восемьдесят пять фунтов или около того. У него волнистые волосы, голубые глаза. Очень притягателен.
– Фотография? – спросил я.
– Фотографии нет.
– Фамилия?
– Хейл. Х-е-й-л. Его зовут Колберн. Подписывается как К.И. Хейл. Я слышал, близкие друзья зовут его Кол.
– Последнее место жительства?
– Биллинджер-стрит, дом 817. Там он снимал квартиру номер 43, но неожиданно съехал. Мне кажется, он не взял с собой ничего, кроме чемодана.
– А как насчет квартплаты?
– Полагаю, он уплатил по двадцатое число.
– Род занятий?
– Насколько я знаю, он писатель.
– Тот район, – сказал я, – облюбовала богема. Там много писателей и художников.
– Совершенно верно, – согласился Колхаун.
– Могу я спросить, для чего вам нужно найти Хейла?
– Хочу с ним поговорить.
– Так что от нас требуется?
– Найдите его. Слежки за ним вести не надо. Только укажите мне место, где он находится сейчас.
– Это все?
– Это все.
– А Хейл – действительно писатель?
– Полагаю, он работает над книгой. Вернее, я это точно знаю, но не имею ни малейшего представления, о чем она. Мне известно, что у него на этот счет имеется собственная теория, согласно которой, когда обсуждаешь незаконченное произведение, аудитория делится на два лагеря – один сочувствует тебе, другой выражает явную антипатию. Если аудитория настроена неприязненно, это подрывает уверенность писателя в себе. Благосклонность публики заставляет пускаться в излишние рассуждения, отчего творческой энергии на подобные разговоры тратится больше, чем на сам процесс написания.
– Тогда получается, что он скрытный?
– Сдержанный, – уточнил он.
Я бросил на клиента оценивающий взгляд – на нем были простые, хорошо отутюженные брюки, дорогая спортивная куртка, дакроновая рубашка с короткими рукавами и галстуком в виде шнурка с застежкой, в которой сиял ярко-зеленый камень.
Он заметил, что я смотрю на камень.
– Хризоколла, – гордо сказал Колхаун.
– Что такое хризоколла? – поинтересовался я.
– Полудрагоценный камень, но по весу он, вероятно, дороже золота. Это очень редкий камень. Я бы сказал, это агат с примесью меди. Это не совсем точно, но даст вам некоторое представление.
– Интересуетесь камнями? – спросил я.
– Отчасти, – ответил он.
– Сами нашли камень?
– Нет, я его обменял. Это прекрасный образец.
– Когда вы в последний раз видели Хейла? – спросил я.
– Одну минуточку, – вмешалась Берта, – прежде чем мы перейдем к сути дела, давайте закончим предварительные переговоры.
– Предварительные переговоры? – спросил Колхаун.
– Я имею в виду задаток, – сказала Берта.
– Сколько?
– Триста пятьдесят.
– И что я получу взамен?
– Услуги агентства, в частности Дональда, который за пятьдесят долларов и оплату расходов проводит весь день на ногах. Я же здесь осуществляю общее руководство.
– Еще за пятьдесят баксов в день? – спросил он.
– Это все включено в сумму, – ответила она.
Он изучающе посмотрел на Берту, которую, казалось, ничто не могло согнуть в ее шестьдесят пять или около того.
– Очень хорошо, – сказал он.
– Чековая книжка у вас с собой? – спросила Берта.