Все за Куина - Кей Хупер
-
Название:Все за Куина
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:80
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
ЛИШАЮЩИЙ ЕЁ СПОСОБНОСТИ «ДЫШАТЬ», ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ НЕГОДЯЙ, ПОХИТИВШИЙ ЕЁ СЕРДЦЕ – КУИН.
Он – легенда, способный открыть любой запор. Среди воров он принц, способный ускользнуть от преследования. Поймала таинственного Куина лишь особенная женщина, и то всего лишь на вечер! Знала степень риска, управляющая музеем Морган Вест, где проходит выставка «Тайны прошлого», когда поддалась чувственному очарованию мужчины, способному ограбить выставку. Но так легко влюбиться в этого мошенника... ВОИН С ТАЙНОЙ ЦЕЛЬЮ, ИЛИ ВОР-СОРВИГОЛОВА? Кто же он?
В объятия отступника, завлечённая судьбой и бунтующим сердцем, одновременно Морган беспокоится и о безопасности Куина, и в то же время отомстить желает за драгоценное ожерелье, которым дорожила – за его бесцеремонную кражу.
Увлёкшая и похитившая его сердце безрассудная соблазнительница, ради желания овладеть ею Куин воплощает в жизнь опасный план, который стоить ему может всего, чем дорожит он. Удержит ли Морган своего любимого от падения в пропасть? Намереваясь поймать неуловимого, намного более опасного вора, с помощью Морган, Куин устраивает ловушку. Но в ночном тумане Сан-Франциско его подстерегает невидимая угроза. Хитрец, равно которому ещё не встречал Куин, неизвестный противник. Как никогда прежде, теперь, когда ставки высоки, никому нельзя доверять. Куин рискует всем.
Все за Куина - Кей Хупер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она кивнула на монитор в слабо освещенной комнате. Повернувшись к монитору, Вульф понял, что она имела в виду.
В вестибюле стоял Куин.
Морган была так удивлена, увидев его там, что на мгновение забыла о тревожных новостях, которые только что узнала.
— Что ты здесь делаешь? Еще только полдень.
Жутко похожий на вора в своем темном свитере и черных брюках он улыбнулся и пожал плечами.
— Мне не спалось, вот я и решил прийти и узнать, смогу ли пообедать с тобой.
"Хотела бы я когда-нибудь набраться сил и отказать ему. Ну, хоть разок".
— Конечно, — сказала она.
Пару минут спустя Морган уже сидела в маленькой спортивной машине, только теперь вспомнив о тревожных новостях Вульфа. Ей не хотелось признаваться в своих сомнениях, но она не могла удержаться, чтобы не повернуться на сиденье и, испытывающе глядя на Куина, не спросить нарочито небрежным тоном:
— Слышал когда-нибудь об ожерелье Карстэйрзов?
Немного сухо он ответил:
— Точно так же, как и о бриллианте Надежда. А кто не слышал? Почему ты спрашиваешь?
— Оно было украдено прошлой ночью.
Он тихий присвистнул, единственной эмоцией, отразившейся на его лице, было любопытство.
— Хотел бы я знать, кто смог это сделать.
— Это… был не ты, — она постаралась просто констатировать факт, а не задавать вопрос.
Куин повернул голову, быстро взглянул на нее, затем снова перевел взгляд на дорогу.
— Нет. Это был не я.
Морган показалось, что она задела его.
— Я должна была спросить.
— Я знаю.
— Извини.
Он снова взглянул на нее, на этот раз с кривой улыбкой.
— За что? Мы оба знаем, кто я. Ты была бы дурой, если бы не заподозрила меня, Моргана. А ты не дура. Кроме того, доверие — это то, над чем мы работаем, помнишь?
— Я только хочу…
— Чего?
— Ну, я просто хочу, чтобы Паслён сделал уже свой ход, и покончить с этим. Не думаю, что смогу ждать еще месяца два.
— Я почему-то сомневаюсь, что он будет ждать так долго. Он не сможет противиться искушению в виде коллекции Баннистера, поверь мне. Я очень удивлюсь, если он будет ждать больше двух недель, прежде чем совершит попытку.
— Интуиция? Или опыт?
— Думаю, немного того и другого. — Куин еще раз мельком улыбнулся ей. — Вот почему я тут, помнишь? Чтобы предложить мнение эксперта. Заставьте вора поймать другого вора.
Она вздохнула.
— Хотела бы я, чтобы ты не был так чертовски доволен этим.
— Не бери в голову, — усмехнулся он. — Ты почувствуешь себя лучше после обеда.
Морган кивнула, а затем огляделась, чтобы увидеть, куда они едут.
— Ресторан «У Тони»?
— Да, если только ты не предпочитаешь поехать в другое место.
— Нет, все в порядке. Алекс?
— Хм?
— В ночь, когда мы встретились, ты украл кинжал из того музея.
— Да, украл, — спокойно согласился он.
— Полагаю, ты не вернул его позже?
— Нет.
Говорил он весело, подумала Морган и задалась вопросом, не считает ли он ее невероятно наивной. Но она должна была спросить.
— А с тех пор? Если ты украл что-то еще… ты бы сказал мне об этом?
Заворачивая на парковку перед "У Тони", Куин ответил, причем голос его звучал совершенно обыденно:
— Нет, Моргана, я бы не сказал тебе. — Он затормозил на парковке, но, прежде, чем выключить двигатель, помедлил, глядя на нее с легкой улыбкой. — Все еще хочешь пообедать со мной?
Глядя в эти живые зеленые глаза, Морган вздохнула и затем услышала, как говорит:
— Конечно, — она не удивилась. И Куин тоже не удивился. Черт бы его побрал.
* * * *