Изумрудные ночи - Вирджиния Браун
-
Название:Изумрудные ночи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:128
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Привыкшему рисковать и собственной и чужой жизнью, явному авантюристу, довериться?!
Изумрудные ночи - Вирджиния Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Жидкость оказалась слегка горьковатой, с. тяжелым сладковатым запахом.
— Что это такое? — прошептала Бетани, вытирая капли с подбородка.
— Чай из листьев коки, — объяснил Трейс и усмехнулся, увидев выражение крайнего удивления на ее лице.
— Кока? Вы уверены, что мне это нужно? Зачем?
— Слишком много вопросов. Это поможет вам приспособиться к изменению высоты. — Он посмотрел на профессора, который тоже спешился и подбежал к дочери. — У нее горная болезнь, — сказал Трейс, обращаясь к нему. — Такое часто случается на большой высоте. Профессор, если обнаружите у себя симптомы, сразу скажите мне. Сделаем получасовую передышку, прежде чем двигаться дальше.
— Полчаса? — простонала Бетани. — Как милостиво с вашей стороны!
— Дорогая, ты уверена, что с тобой все в порядке? — волновался Брейсфилд. Бетани с трудом улыбнулась:
— Папа, со мной все хорошо. Я отдохну несколько минут, и мы сможем продолжить путь.
Отдых продлился несколько дольше, но наконец все снова отправились в дорогу. Бетани действительно чувствовала себя намного лучше. Когда они добрались до небольшого шахтерского городка, расположенного на слиянии двух горных речушек, она с удовольствием отведала местного пива и немного поела.
— Кажется, вы совершенно поправились, — сказал Трейс, когда она закончила трапезу, и Бетани согласно кивнула.
— Надеюсь, что да. Но хочу предупредить вас, мистер Тейлор, что я буду продолжать путь независимо от самочувствия.
— Поверьте, теперь я в этом уже не сомневаюсь, — в тон ей ответил Трейс.
Он внимательно посмотрел на нее и увидел, что она покраснела, а ее фиалковые глаза засверкали недобрым огнем. Тейлор уже научился предугадывать ее реакцию на его замечания. Теперь оставалось окончательно измотать ее, и тогда он с чистой совестью сможет оставить эту упрямицу в Куско.
Трейс ударил своего мула палкой и догнал Броуди, одного из людей Бентуорта.
— Вечером мы доберемся до Уанкайо, — сказал ему Броуди.
— Да. У тебя какие-то планы? Броуди кивнул:
— Мы с Рейганом хотели бы повеселиться ночью. Не возражаешь?
Трейс покачал головой:
— Броди, я еще несколько лет назад сказал тебе, что мне наплевать, чем вы занимаетесь, если только это не мешает делу.
— Сдается мне, Тейлор, что ты все еще не простил мне прошлой ошибки.
Трейс, ничего не ответив, обогнал Броуди. Тот почувствовал, как в нем нарастает раздражение. Это был высокий худощавый мужчина с редкими светлыми волосами, имевший неприятную привычку теребить мочку уха, когда чувствовал себя неловко. На этот раз он истерзал несчастное ухо так, что оно стало пунцовым. Догнав Тейлора, он проронил:
— Бентуорт сказал, что все позабыто.
— Не бери в голову, Броуди. Просто не путайся у меня под ногами, и все будет в порядке.
— Я не хочу проблем…
— Тогда и не создавай их, — жестко отрезал Тейлор. — Нам предстоит долгое путешествие, в котором будет полно трудностей и без вас с Рейганом. Я не хочу обсуждать то, что произошло несколько лет назад, но требую, чтобы вы выполняли мои приказы. Понятно?
— Вполне, — пробормотал Броуди.
Трейс не мог понять, почему Бентуорт выбрал для этой экспедиции именно Броуди и Рейгана, самых никчемных бродяг во всей Лиме, которые к тому же были ответственны за смерть его лучшего друга, произошедшую десять лет назад: это они оставили Рика Скэнлона погибать от рук апачей.
— Ничего не скажешь, хорошая команда подобралась, — пробормотал Трейс.
Двое бродяг, англичанин, охотившийся за сокровищами, рассеянный профессор, его упрямая дочурка, суеверные и напуганные индейцы-носильщики и проводник, обвиненный в гибели целой экспедиции. В другой ситуации Трейс, наверное, рассмеялся бы при этой мысли, но сейчас ему было не до веселья.
Глава 6