Брат мой, Каин - Сандра Браун
-
Название:Брат мой, Каин
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:198
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тяжелы воспоминания о прошлом. И меньше всего на свете хотела бы Сэйри Линч оказаться снова в родном доме и встретиться с родственниками.
Брат мой, Каин - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Неожиданно вспыхнул свет. Она заморгала и увидела Шлепу Уоткинса. Его рука лежала на выключателе лампы у кровати. Через отверстие в верхней части абажура на его лицо падал яркий свет, делая его черты зловещими. Тень от его головы на стене напоминала о детских кошмарах.
Пока Уоткинс был в бегах, его внешность не улучшилась. Зубы казались желтее и длиннее. Козлиная бородка поредела. Лицо осунулось, и его черты заострились. Тощая шея стала похожа на шею огромной хищной птицы, а уши, казалось, приложены к голове ради комического эффекта.
— Привет, Рыжик! У Сэйри гулко колотилось сердце, во рту пересохло, но она постаралась не показывать свой страх. Она бросила быстрый взгляд на дверь.
— Даже не думай об этом! — рявкнул Шлепа. — Ты не успеешь двинуться, и тогда мне придется нарушить свое обещание не причинять тебе боль. — Ухмыляясь, он достал из ботинка нож и похлопал плоской стороной лезвия по ладони.
— Как ты вошел?
— Я же преступник, забыла? Взломал замок за пару секунд. И сделал это тихо. Как же ты могла не закрыть задвижку? Одинокой женщине следовало вести себя разумнее.
Сэйри не хотелось думать о том, сколько времени он просидел в ее комнате, пока она спала. У нее по коже побежали мурашки, как только она представила Шлепу сидящим в кресле и наблюдающим за ней, прислушивающимся к ее дыханию.
— Цацки настоящие? — поинтересовался Шлепа, рассматривая на свету и оценивая бриллиантовые серьги, которые Сэйри оставила на тумбочке.
— Да, можешь их взять.
— Спасибо. Не сомневайся, возьму, — он сунул украшение в карман джинсов. — Но я не уйду, пока мы немного не поболтаем.
— О чем нам с тобой говорить?
— Ты знаешь, детка, что меня ищет полиция?
— Ты набросился на моего брата с ножом.
— Это все чушь. Я только хотел попугать его. Он сам напоролся на мой нож и сделал это намеренно.
Хотя Сэйри-то знала, что это могло быть правдой, все же она спросила Уоткинса:
— Зачем Крису это делать?
— Потому что он хотел выставить меня убийцей.
— Крис уверен, что ты убил Дэнни.
Шлепа молчал. Он выдвинул ящик тумбочки, достал Библию и бросил ее Сэйри.
— Книга Бытия, глава четвертая.
Оставив Библию лежать там, куда она упала, Сэйри холодно поинтересовалась:
— Ты читал Библию?
— В тюрьме я ходил к мессе каждое воскресенье. Раздавал молитвенники и все такое прочее. Это положительно сказалось на моей характеристике.
— В Библии осуждается мужеложство. Шлепа злобно прищурился.
— Считаешь меня педиком? Что ж, сейчас я покажу тебе, каков я в деле.
Ее сарказм сыграл против нее.
Когда Шлепа приблизился к ней, Сэйри попыталась отползти на противоположный край кровати, но он снова схватил ее за волосы и рывком вернул обратно. Приложив кончик ножа к ее щеке, он рассмеялся, когда Сэйри замерла.
— Я так и думал, что это привлечет твое внимание. Ты ведь не захочешь, чтобы я испортил такое красивое личико, верно? — Он грубо раздвинул ей колени, встал между ее бедер и прогнулся вперед. — У тебя бойкий язычок, и я знаю только один отличный способ заткнуть тебе рот.
— Тебе придется убить меня.
— Это будет забавно.
И тут с обычным щелчком и клацаньем включился кондиционер. Шлепу испугал неожиданный звук, и он резко повернул голову на шум. Когда он понял, что это было, на его лице проступило облегчение, и все-таки кондиционер его спугнул. Уоткинс отпустил волосы Сэйри и отступил от нее.
— Я бы тебя проучил как следует, но я и так подзадержался тут с тобой. — Он взял в руки Библию и потряс ею. — Ты скажи шерифу Харперу, чтобы он прочел главу о Каине и Авеле. И тебе лучше быть поубедительнее, когда будешь с ним разговаривать. Раз уж я в розыске за то, что убил одного из Хойлов, то почему бы мне этого не сделать еще раз?! — Кончиком ножа Шлепа провел по груди Сэйри. — К тому же я питаю слабость к рыжеволосым.