Брат мой, Каин - Сандра Браун
-
Название:Брат мой, Каин
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:198
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тяжелы воспоминания о прошлом. И меньше всего на свете хотела бы Сэйри Линч оказаться снова в родном доме и встретиться с родственниками.
Брат мой, Каин - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
— У меня есть шрамы, которые каждый день напоминают мне, насколько тяжела и рискованна эта работа. — Он опустил рукава и заговорил мягче. — Но я разумный человек. Я готов выслушать ваши жалобы. Так что давайте, составляйте список того, что вы хотели бы получить, а мы здесь наверху его рассмотрим. Но, — Хафф сделал паузу, чтобы подчеркнуть важность своих слов, — если кто-то из вас согласен с этими бузотерами на улице, идите к ним. Отправляйтесь! Немедленно. Если вам не нравится это место, вы знаете, где выход. Только учтите: тот, кто присоединится к пикетчикам, никогда больше не будет работать у меня, как и ни один из его родственников. У вас появится враг на всю оставшуюся жизнь. — Хафф снова помолчал, давая рабочим возможность осознать его слова. — Подумайте об этом. А теперь возвращайтесь к работе. Мы и так потеряли время. Хафф выключил микрофон и повернулся к собравшимся.
— Это должно избавить нас от перебежчиков, — резюмировал Крис. — Думаю, мы в последний раз услышали о тех, кто симпатизирует профсоюзам. Ни у кого не хватит духу снова агитировать за них.
Хойл-старший не разделял уверенности сына.
— А ты что скажешь, Фред?
Явно чувствуя себя не в своей тарелке от всеобщего внимания, бригадир переступил с ноги на ногу. — Думаю, что вы правильно поступили, сэр. Но это смена Билли. Эти ребята видели, как он истекал кровью, слышали его крики. Они не забыли эту трагедию. Я знаю, что вы много делаете для семьи Полика. Я слышал, что как раз сегодня Бек поехал его навестить. Алисия сказала…
— Бек поехал его навестить? — переспросил Крис.
— Я так понял со слов Алисии. Она звонила несколько часов назад, сказала, что Бек был в больнице и вручил им солидный чек.
Хафф посмотрел на сына. Пожав плечами, Крис дал понять, что ему неизвестно об этом поступке Мерчента.
— А что ты говорил перед тем, как тебя перебил Крис? — Хафф вернулся к разговору с Деклюэттом.
— Я пытался объяснить, что ребята, работавшие в одной смене с Билли, не скоро обо всем забудут. Они уже начали забывать, но сегодня вечером повсюду появились напоминания о Билли.
— Например?
Ну, желтая ленточка на его шкафчике в раздевалке, его имя, написанное на том конвейере. Кто-то будит воспоминания и подогревает недовольство.
— Кто?
— Пока не знаю. Когда я подхожу, разговоры прекращаются.
— Найди того, кто это делает.
— Я над этим работаю.
Хафф направил на него указательный палец.
— Я не хочу, чтобы ты над этим работал. Я хочу, чтобы ты нашел виновного. Держи ухо востро и смотри в оба глаза, а не то я найду другого, кто мне поможет.
Деклюэтт кивнул.
— Да, сэр. Что вы хотите, чтобы я сделал с пикетом? Хафф ответил только после того, как несколько раз затянулся.
— Мне бы хотелось, чтобы ты принес пулемет. Мы быстро бы очистили местность.
— Я сам заряжу, — вызвался Крис. Хафф рассмеялся и покачал головой:
— Нет, сегодня вечером ничего делать не будем. Они уйдут сами. Пикетчики устанут, захотят пить, у них заболит спина от тяжеленных плакатов, их начнут кусать москиты. Вполне возможно, что нам не придется и пальцем пошевелить. Дадим им еще пару дней. Посмотрим, что из этого выйдет. Увидим, как отреагируют наши рабочие. Но твои крепкие ребята, Фред, должны быть наготове.
— Вы только прикажите, мистер Хойл. У них давно руки чешутся, им не терпится ринуться в драку.
— Отлично. Только помни, что все должно выглядеть так, будто пикетчики первыми пролили кровь, а мы только оборонялись. Таков наш сценарий.
— Понятно.
Деклюэтт ушел. Оставшимся Хафф сказал: