Багровый лепесток и белый - Мишель Фейбер (2017)
-
Год:2017
-
Название:Багровый лепесток и белый
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:516
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Эта книга от автора международных бестселлеров «Побудь в моей шкуре», который был экранизирован в 2014 году в главной роли Скарлет Йохансон и «Книга странных новых вещей». «Багровый лепесток и белый» - полотно эпического масштаба, недавно послужившее основой для одноимённого сериала Би-би-си. В котором постановщик – Марк Манден, в ролях – Крис ОДауд, Ромола Гарай, Берти Карвел, Аманда Хей, Джиллиан Андерсон.
Девятнадцатилетняя «жрица любви», способная привлекать клиентов с самыми невероятными запросами, Конфетка. Наследный принц парфюмерной империи – Уильям Рэкхем, однажды попадается ей на крючок. Причудливо и непредсказуемо развиваются их «особые отношения». Во все эпохи люди норовят поступать вопреки своим очевидным интересам, и губя из личных побуждений собственное счастье.
Ещё студентом Мишель Фейбер начал «Багровый лепесток и белый» и своё многоплановое и многослойное полотно переписывал трижды за двадцать лет. «Это, мм, изумительная под викторианский роман стилизация. Перед читателем, собственно, что-то вроде викторианского «Осеннего марафона», мелодрама о том, как мужчины и женщины друг друга несчастными делают сами, любят «не тех и не так». («Афиша», Лев Данилкин). Нецензурную брань содержит книга.
Багровый лепесток и белый - Мишель Фейбер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Конфетка опускает взгляд на созданные ветерком чернильные узоры. Самое время заменить их чем-то более осмысленным. Все падшие женщины мира ждут, когда она скажет правду. «Это рассказ не обо мне, – говорила она тем из своих товарок, которые умели читать, – он обо всех нас…» И сейчас в ее озаренном солнцем кабинете на Прайэри-Клоуз она начинает раскаиваться в сказанном.
– Я умираю, Тиша, – так говорила ей Элизабет в последнюю ночь своей жизни – в ночь, которая предшествовала вашей встрече с Конфеткой, – помните, в писчебумажной лавчонке на Грик-стрит? – Завтра утром я уже стану куском холодного мяса. В комнате приберутся, а меня бросят в реку. И угри станут выедать мне глаза.
– Тебя не бросят в реку. Я этого не позволю.
Элизабет сжимает ей руку с немалой для худого мешка с костями силой.
– И что же ты сделаешь? – насмешливо хрипит Элизабет. – Созовешь всех моих родичей и мать с отцом на красивые христианские похороны, чтобы викарий рассказал им, какой я была хорошей?
– Если ты этого хочешь.
– Иисусе Христе, Конфетка, какая ты все же бесстыжая врунья. Неужели ты никогда не краснеешь?
– Я серьезно. Если тебе нужны похороны, я их устрою.
– Иисусе Христе, Иисусе Христе… и горазда же ты врать. Так ты и сумела пробиться в Вест-Энд, уверяя каждого мужика, что такой большой елды, как у него, ты отродясь не видала?
– Не стоит оскорблять меня лишь потому, что ты умираешь.
Они смеются, и обеим становится чуть легче, однако рука Элизабет так и сжимает запястье Конфетки – крепко, как песьи челюсти.
– Никто обо мне не вспомнит, – говорит умирающая, слизывая капли катящегося по ее лицу пота. – Угри станут выедать мне глаза, и никто даже знать не узнает, что я жила на свете.
– Глупости.
– Да я ведь уже умерла – в тот раз, как впервые раздвинула ноги. «С этого дня у меня больше нет дочери», – так сказал отец.
– Ну и дурак.
– Вся моя жизнь ушла в песок, точно моча в проулке. – В отвратительном желтом свете и притом, каким обильным потом покрыты щеки Элизабет, трудно сказать, плачет ли она. – Я ведь старалась, Тиша. Лезла из кожи вон, лишь бы не оказаться у Бога на плохом счету. Даже после того, как стала шлюхой, все еще лезла – а ну как мне выпадет новый шанс. Возьми любой день за последние двадцать лет, посмотри, как я старалась, и тебе придется признать, что легко я не сдаюсь.
– Конечно не сдаешься. Это всем известно.
– А знаешь, никто не приходит повидаться со мной. Никто. Кроме тебя.
– Наверняка все пришли бы, если б смогли. Просто они боятся, только и всего.
– Ну конечно, конечно. А это самый большой хуй, какой я видела в жизни…
– Ты выпить не хочешь?
– Нет, выпить я не хочу. А ты вставишь меня в свою книгу?
– В какую книгу?
– Ну, которую ты пишешь. «Женщины против мужчин», она ведь так называется?
– Называлась когда-то. С тех пор она переменила с десяток названий.
– Так ты меня туда вставишь?
– А ты этого хочешь?
– Какая разница, чего я хочу? Вставишь или не вставишь?
– Если ты хочешь.
– Иисусе Христе, Конфетка. Неужели ты никогда не краснеешь?
Конфетка встает из-за письменного стола, отходит к окну, ей нужно избавиться от воспоминаний о липких, вцеплявшихся в ее руку пальцах Элизабет. Она нервно сжимает и разжимает собственные пальцы, ей кажется, что на них еще сохранился пот умирающей женщины, хоть Конфетка и знает – это ее собственный пот пощипывает трещинки на коже ладоней. Она поднимает перед собой руки, поворачивает ладони так, чтобы на них падал солнечный свет. Кожа ее в последнее время приобрела вид просто пугающий, хоть она и умащивает руки на ночь рэкхэмовским «Crème de Jeunesse»[53]. Ах, была бы у нее баночка с медвежьим жиром, запас которого всегда имелся в кладовке миссис Кастауэй, однако Конфетка и представить себе не способна, где в Марилебоне можно купить медвежий жир.