Собачьи дни - Мейвис Чик (2008)
-
Год:2008
-
Название:Собачьи дни
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:112
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Скандальным разводом завершился одиннадцатилетний брак! В третью мировую готов превратить процесс раздела имущества брошенный муж Гордон. Пребывает в плену мифов о женской независимости покинувшая его Патрисия. В своих целях нахально использует ситуацию их десятилетняя дочь Рейчел. Вовсе невероятный оборот принимают события, когда в дело вмешиваются бесчисленные подруги Патрисии, желающие разделить её одиночества, мужчины и пёс.
Собачьи дни - Мейвис Чик читать онлайн бесплатно полную версию книги
Почему, ну почему воодушевленной и восторженной после чудесного вечера в компании Пола мне понадобилось останавливаться и долго и грубо льстить Аарону, прежде чем отчалить с платным кавалером? Я вздрогнула. Очень цветистые комплименты у меня получились — размякла, должно быть, и пришла в лирическое настроение. Неудивительно, что Аарон, будучи профессионалом, запомнил, кто я и чей это зонтик. Я обрушила ливень похвал достаточной силы, чтобы его маленькая официантская душа купалась в блаженстве несколько лет.
Напустив на себя святую невинность, я подняла глаза на мужа и воскликнула:
— О! Ха-ха-ха! Разве я не говорила, что была здесь с Ванессой на прошлой неделе? Ха-ха-ха!
Святой невинности хватило, чтобы пробудить проблеск полуверы в глазах Гордона и обеспечить себе краткое ощущение одержанной победы, но поганый маленький официант с чувством добавил: «Ах, ваш компаньон, какой очаровательный молодой человек!» — уверенный, что возвращает комплимент за гастрономическое славословие, которым я столь безрассудно его осыпала.
Гордон взял зонт, с силой стиснув ручку, и решительно вышел на свежий ночной воздух. Не придержанная им дверь едва не съездила меня по лицу, и я испытала облегчение. По крайней мере привычная обстановка…
На следующее утро Рейчел сказала:
— Не получилось, да?
— Что? — не поняла я.
— Ну чтобы вы с папочкой стали друзьями?
— Ну… Э-э-э…
— Я слышала, как вы вернулись.
Я обняла ее за плечи.
— Некоторое время вчера мы были друзьями. А остальное время не были. Пожалуй, с этим ничего не поделать. У вас с Кэти тоже иногда случаются ссоры, верно?
— Да, — согласилась Рейчел. — Но я не бегаю за ней по саду, пытаясь побить зонтиком.
— Твой папа очень вспыльчивый, — терпеливо объяснила я, — но отходчивый. Ты же видела, утром он был в порядке.
— Когда мы переедем, будет лучше, — заявила дочь.
— Будет, — согласилась я.
— Сегодня мы забираем Брайана, — забеспокоилась Рейчел. — Это же не отменяется?
— Нет, конечно. В четыре пополудни Брайан наш.
— А грузчики придут носить мебель завтра?
Я кивнула.
— Мам?
— Да, любовь моя?
— Когда мы уже переедем…
— М-м-м? — «Все, что угодно, — думала я, — будет тебе все, что угодно».
— Можно Брайану спать на моей кровати?
— Ну как бы тебе сказать, не знаю, разумно ли это…
— Оп-па! — огорчилась дочь. — А я-то надеялась на какую-нибудь компенсацию. Ребенок просит сущую малость…
А ведь и правда, учитывая остальное.
— Ладно, — сдалась я. — Первую неделю он может спать на твоей кровати, а затем переберется вниз, в кухню. О’кей?
— О’кей!
— Марш в школу.
— Слушаюсь. — Рейчел понесла тарелку в кухню. На ее мордашке можно было разглядеть крошечную искорку удовольствия и торжества.
— Рейчел, — предупредила я ее. — Я еще раз повторяю: одну неделю. Семь дней, и все.
— Конечно, — легко согласилась дочь, принимаясь завязывать шнурки. Нагнув голову, пряча лицо, она продолжала: — Мам?
— М-м-м?
— Что такое «грёбаная шлюха»?
— Объясню, когда подрастешь, — сказала я, подталкивая Рейчел к выходу.
Брайан спал на ее кровати неделю, вторую, месяц, а потом я об этом забыла. С позиций тактического преимущества не всегда разумно добиваться от детей выполнения некоторых условий, верно?
Глава 7