Любовь побеждает все - Мари Клармон (2016)
-
Год:2016
-
Название:Любовь побеждает все
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:133
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Любившие друг друга с детства Йен Блейк и Ева Кэри не смогли пожениться, так как опекун Евы выдал её замуж за собственного сына Гамильтона. Глухая неприязнь к Гамильтону, смешанная с ревностью, невольно заставила стать причиной гибели соперника. Он вернулся в Англию, терзаемый совестью. А тут навалилось на него ужасное известие: погиб сын Евы, а её саму заточили в психлечебницу. Может ли Йен допустить, что та, кого он всю жизнь любит всем сердцем томится в аду сумасшедшего дома? Он готов спасти возлюбленную и вернуть её к жизни…
Любовь побеждает все - Мари Клармон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Он всем официально сообщил, что Ева лечится водами в каком-то частном санатории. — Леди Элизабет наклонилась к нему и с отвращением поджала губы. — Хотя я думаю, люди нашего круга уверены, что она совсем потеряла рассудок. Томас шепнул кое-кому, что с головой у нее не в порядке и он теперь является опекуном Евы.
Йен скрипнул зубами. Ева раньше считалась первой красавицей Лондона, за ней ухаживали все мужчины. Теперь же, раз в обществе ее заклеймили сумасшедшей, она станет отверженной, очередной темой для глупых сплетен.
— Мы должны как-то изменить это, — заявил он.
— Зачем? — с чувством воскликнула Элизабет. — Разве Ева не достаточно настрадалась? Почему мы не можем просто заботиться о ней? Победить зависимость от настойки очень сложно, Йен. Мы можем нанять сиделку, у которой есть опыт…
— Нет. — Он сжал тонкую ладонь тети, как будто мог переубедить ее силой прикосновения. — Томас придет за ней, в этом нет сомнения. Мы не знаем причину, по которой он отправил Еву в сумасшедший дом, но у него есть все права вернуть ее туда. Значит, мы должны доказать миру, что Ева нормальна и не нуждается в опекуне.
— Но, Йен, — понизила голос тетя, — что если она никогда не оправится?
— Нет, — сквозь зубы сказал он, — оправится. Она должна.
— А пока мы будем защищать ее, — добавила пожилая женщина. Ее глаза засветились надеждой. Это был хороший знак.
— Нужно сказать слугам, что сюда может заявиться Томас или его люди.
— Но он, конечно, разрешит нам заботиться о ней?
— Очень в этом сомневаюсь, — хмуро ответил Йен.
— Почему?! — воскликнула тетя. — Мы, как семья, просто хотим оградить ее от скандала.
— Когда я разговаривал с Томасом, то видел, что мои вопросы насчет Евы его очень злили. Если бы он хотел, чтобы о Еве заботились, то не стал бы запирать ее в лечебнице.
— Не понимаю, почему Томас так ужасно обошелся с женой своего брата.
— И я пока тоже.
Йен очень хотел разгадать эту тайну. Томас всегда сторонился людей, предпочитая держаться в тени. Его одиночество и желание любой ценой избежать привязанностей выглядели слишком уж неестественно.
Но, помимо его безразличия, должна была существовать другая, более веская причина, почему он решил отправить Еву в сумасшедший дом. Может, он не знал обо всех ужасах лечебницы миссис Палмер?
— Что ты будешь делать, Йен?
Он задумчиво постучал ногтем по бокалу. Стекло издало глухой звон.
— Я хочу вернуть Еву. Чего бы это мне ни стоило.
— Понятно.
В ее голосе послышалось сомнение.
— Что такое? — спросил он.
— Ничего. — Тетя сделала глоток бренди. — Только сейчас, Йен, ей очень нужна доброта.
— Сейчас ей больше всего нужно, чтобы ее признали вменяемой.
Леди Элизабет кивнула. Но в воздухе повисло напряжение, словно она до конца не была согласна с ним.
— Я устрою все наилучшим образом, — пообещал Йен. — Сейчас для меня это самое главное.
Виконтесса помолчала, потом чуть склонила голову набок, изучая его лицо.
— Ты стараешься для себя? Или все-таки для Евы? — спросила она.
Йен выпрямился и, прищурившись, взглянул на тетю.
— На что ты намекаешь? — воскликнул он.
Печаль смягчила ее лицо. Леди Элизабет ответила:
— Ты так и не смог изменить Гамильтона, да? И спасти тоже. Его отец очень на это надеялся, но я была уверена, что это лишь мечты. Вы оба были настоящими воинами, к тому же отчаянными. А Гамильтон, кроме всего прочего…
— Тетя, не надо, — прервал ее Йен, не желая говорить на эту тему. Слава богу, Элизабет не знала, как он умер.
— Ева — это не Гамильтон, — сказала тетя. — Ты не сможешь спасти мертвого друга, помогая его жене.
— Не говори глупостей, — отрезал Йен. Слова будто звонкая пощечина повисли в воздухе. — Прости. Я не хотел тебя обидеть.
— Я не сержусь.