Любовь побеждает все - Мари Клармон (2016)
-
Год:2016
-
Название:Любовь побеждает все
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:133
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Любившие друг друга с детства Йен Блейк и Ева Кэри не смогли пожениться, так как опекун Евы выдал её замуж за собственного сына Гамильтона. Глухая неприязнь к Гамильтону, смешанная с ревностью, невольно заставила стать причиной гибели соперника. Он вернулся в Англию, терзаемый совестью. А тут навалилось на него ужасное известие: погиб сын Евы, а её саму заточили в психлечебницу. Может ли Йен допустить, что та, кого он всю жизнь любит всем сердцем томится в аду сумасшедшего дома? Он готов спасти возлюбленную и вернуть её к жизни…
Любовь побеждает все - Мари Клармон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Смерть твоей матери далась мне очень тяжело. Хоть она и была сестрой моего мужа, но стала для меня родным человеком. — Ее руки поправили платье, а потом поднялись к вискам, словно у нее внезапно разболелась голова. — Когда она и ее муж умерли, я очень страдала и долго не могла утешиться. Мой супруг даже начал опасаться за мой рассудок, так мне было плохо. И тут появились доктора и предложили волшебное снадобье, которое могло излечить мои расшатанные нервы. Они стали давать мне настойку. И скоро лекарство стало моим лучшим другом. И моей тюрьмой. А еще причиной, по которой тебя отдали лорду Кэри, а не нам. Мой муж не хотел, чтобы ты рос рядом с женщиной, которая принимала наркотик. Ты и так уже достаточно натерпелся.
Леди Блейк на мгновение замолчала. А потом продолжила безжизненным голосом:
— Я почти потеряла связь с реальностью. Стала куклой, которая умела ходить, но не могла думать и пребывала в забвении. И вот, когда умер твой дядя, мне пришлось начать борьбу со своей зависимостью. Один Бог знает, чего мне стоило отказаться от проклятой настойки. Но в итоге я выстояла. Мне очень хотелось найти тебя, помочь тебе стать настоящим лордом и научить управлять замком. Но ты исчез.
Стыд — чувство, которое в последнее время Йен испытывал слишком часто, зашевелился у него в душе. Тете пришлось управлять поместьем, которое принадлежало ему, а сам Йен целиком погрузился в жизнь семьи Кэри. Ему следовало снять ношу с плеч леди Элизабет. Йен украдкой взглянул на женщину, которая всегда казалась ему сильнее, чем колонны собора Святого Павла.
В детстве Йен часто размышлял о том, почему после смерти родителей его забрал к себе лорд Кэри, а не дядя. В итоге Йен решил, что дело было в каких-то законах, которые слишком сложны для понимания ребенка, и потому никогда не задавал вопросов по этому поводу.
Сейчас Йену захотелось обнять тетю и сказать, что понимает ее и что сейчас это уже не важно. Но Йен знал, что она еще не закончила рассказ, и потому ждал.
Тетя опять посмотрела на него. Озорной блеск, который оживлял ее взгляд, теперь исчез, уступив место суровому выражению, говорящему об осознании жестокой реальности.
— Так что, как видишь, мне хорошо известно, что такое зависимость от настойки. Я тоже была одержима ей и чуть не отправилась из-за нее на тот свет. Но в итоге мне удалось переломить себя, и это было самым трудным испытанием в моей жизни… До сих пор бывают моменты, когда я вспоминаю, как быстро тонули печаль и боль в капле настойки, и едва сдерживаюсь, чтобы не послать за снадобьем в аптеку.
В Йене проснулась надежда. Он знал, что скоро снимет с плеч тети тяжесть забот по управлению поместьем. Но, похоже, леди Элизабет тоже могла облегчить его жизнь. У нее был бесценный опыт борьбы с зависимостью, которым она могла поделиться с Евой. Это было такое облегчение, что от радости у него перехватило дыхание.
— Значит, ты поможешь ей?
Тетя кивнула — коротко, почти через силу.
— В доме лекарства нет. Это было бы слишком большим для меня искушением. Потому соблазнять Еву будет нечем. — Пожилая женщина внимательно посмотрела на Йена и спросила: — А Томас знает, что ты забрал ее?
Воцарилась неловкая тишина. Они стояли друг напротив друга, и на них со стен смотрели целые поколения семейства Блейков. Леди Элизабет тревожно нахмурилась, ее губы сжались в тонкую линию.
— Йен? — позвала его тетя.
— Нет, не знает, — признался он. — Когда я встретился с ним, он наотрез отказался передать мне опекунство над Евой. Вообще Томас вел себя странно. Хоть он и старался это скрыть, но было видно, что обладание титулом его безумно радует.
— Томас всегда был необычным мальчиком. Он так и не оправился после смерти матери, а еще очень завидовал Гамильтону, потому что тот был старшим сыном в семье. И тебе завидовал тоже, потому что ты был единственным наследником дяди.