На все времена - Джуд Деверо (2015)
-
Год:2015
-
Название:На все времена
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:171
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На все времена - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно полную версию книги
Валентина молча смотрела на него, будто лишившись дара речи. Поставив пустую кружку на стол, он протиснулся к Тоби, взял за руку и оттащил от коротышки, который явно годился ей в дедушки.
Гости выстроились в два ряда, готовясь к какому-то сложному танцу. Заиграла быстрая энергичная музыка. Тоби отстранилась и собралась было встать в ряд с женщинами, но Грейдон не отпустил ее руку, привлек к себе и закружил в вальсе – танце, который появится в США еще очень не скоро. Все перестали танцевать и уставились на жениха и невесту, двигавшихся неприлично близко друг к другу. Музыка стихла, но потом оркестр попытался подобрать мелодию, которая подходила бы под движения молодой пары. Другие гости отступили подальше, предоставляя молодоженам свободное место для танца.
Грейдон и Тоби танцевали так же, как незадолго до этого – на званом обеде, только теперь казалось, что с тех пор прошло очень много времени: целая жизнь или столетия. Тоби было так приятно чувствовать себя в его объятиях, что, закрыв глаза, она полностью отдалась во власть ощущений.
Музыка смолкла, и они с неохотой разомкнули объятия. Грейдон поклонился Тоби, она сделала реверанс. Они огляделись вокруг и только сейчас поняли, как шокированы гости. Но это продлилось недолго: островитяне были достаточно искушенными, в их домах хранилось множество диковинок из разных уголков земли, привезенных из путешествий, так что их мало чем можно удивить. Всеобщее оцепенение нарушила Валентина, первой зааплодировав, и остальные к ней присоединились.
Грейдон взял Тоби за руку и направился к выходу. Они провели достаточно времени в шумном обществе, и теперь он хотел остаться с Тоби наедине. Как только они оказались на улице, Грейдон остановился и вдохнул полной грудью. «Куда дальше?»
– Мне сказали, что дом «В море никогда» на сегодняшнюю ночь освободили. Для нас, – будто услышав его мысли, неуверенно проговорила Тоби. – Но я не знаю, правильно ли будет, если мы воспользуемся им сегодня… Как ты думаешь? Все-таки эта ночь не совсем наша.
Тоби посмотрела на Грейдона: на его лице ясно читалось: «Ты шутишь?» – и рассмеялась. Они взялись за руки и пошли к дому. И как это уже стало привычным, как, казалось, бывало всегда: дверь оказалась открытой.
Прежде чем войти, Тоби заметила:
– Вполне возможно, что, как только мы войдем, сразу окажемся снова дома. Может, нам не стоит…
Вместо ответа Грейдон подхватил ее на руки и перенес через порог. Несколько мгновений он стоял неподвижно. В двадцать первом веке дом был почти пуст и выглядел старым и давно нежилым, но этот казался гораздо новее и лучше приспособленным для потребностей большой семьи. В прихожей хоть и было темновато, но обои в цветочек, мебель и деревянные детские игрушки на полу разглядеть можно.
– Давай, Гаррет, – поддразнила Тоби, – отнеси меня в кровать.
Грейдон рассмеялся и быстро потащил ее по лестнице наверх. На втором этаже для них приготовили спальню, смежную с маленькой библиотекой. Здесь горели свечи и повсюду стояли цветы.
Он поставил Тоби на ноги. Она, конечно, не могла не заглянуть в библиотеку. В окно светила луна, и было видно, что комната выглядит именно так, как она себе и представляла, и полки заставлены книгами в кожаных переплетах. Грейдон подошел и остановился у нее за спиной.
– Хочешь, спрячем все книги под половыми досками, а лет через двести достанем?
– Они не сохранятся. Влажность, пыль, мыши… Нет, мы ничего не будем прятать. – Она повернулась и посмотрела ему в глаза. – Я не знаю, сколько у нас времени до того, как все это закончится, но здесь и сейчас я хочу, чтобы мы были вместе. Здесь мы не принц и простолюдинка, не…
Грейдон приложил палец к ее губам.
– Никогда не говори так.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
– Да, знаю. – Он погладил ее висок и отвел волосы назад. – Ты уверена?
Она обняла его за шею и поцеловала.
– Совершенно уверена.