Беспощадный - Патриция Поттер (1994)
-
Год:1994
-
Название:Беспощадный
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:175
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Шей Рэндалл посещали признаки отчаяния и паники, невыразимая дрожь желания от взгляда этого человека. Ради благополучия отца она должна найти путь к спасению. Заложница привлекательного бандита она полностью осознала своё положение: девушка заперта в горном убежище с мужчиной, который скорее всего завладеет её сердцем. Рейф Тайлер, отбывший десять лет в тюрьме за преступление, которое не совершал, жил местью, хотел поквитаться с обидчиком. Похищение дочери Рэндалла не входило в его планы. Теперь приходится ему общаться с ненужной ему заложницей, вызывающей у него чувство голода, горячку, способную не только сжечь все его убеждения, но и превратить в пепел всё, ради чего он жил…
Беспощадный - Патриция Поттер читать онлайн бесплатно полную версию книги
В ногах кровати что-то зашевелилось, и Шей вздрогнула. Кто знает, какие существа здесь водятся. Шей передвинула свечу и увидела мышонка, который рассматривал ее с не меньшим любопытством, чем она его. Мышонок сидел на задних лапках, а передние сложил вместе, словно просил милостыню. Сразу было видно, что он не боится ее. На улицах Бостона Шей видела огромных страшных крыс, а этот мышонок был маленький и симпатичный.
Шей замерла, гадая, как он поступит — подойдет поближе или убежит. Она пожалела, что у нее нет при себе альбома, который остался посреди поляны на пеньке. Поэтому девушка сосредоточилась на крошечном зверьке, мысленно приказывая ему подойти поближе.
Она заговорила с ним. Это было все же лучше, чем беседовать сама с собой, а звук собственного голоса действовал успокаивающе.
— Ты не знаешь, как отсюда выбраться? — спросила она мышонка, который продолжал с любопытством разглядывать ее. — Конечно знаешь, иначе тебя бы здесь не было, но подозреваю, я там не пролезу.
Мышонок приблизился на несколько дюймов, Шей протянула руку к зверьку и удивилась, когда он подкрался и исследовал ее пальцы крошечным носиком. Затем он пошевелил хвостом и снова присел на задние лапки, как показалось Шей, с разочарованным видом. Шей захотела угостить его печеньем. Но что если он исчезнет, пока она пойдет за жестянкой? Эта мысль приводила ее в отчаяние.
За дверью послышался шум, и девушка взволнованно ждала. Мышонок не сдвинулся с места, и она поняла, что должна защитить его. Протянула к нему руку, — к ее удивлению, он не убежал. Шей проворно сунула его под кровать, надеясь, что он останется в тени.
Дверь распахнулась, и яркий свет послеполуденного солнца почти ослепил девушку. Ее глаза были прикованы к огромной фигуре, возникшей в дверном проеме. Освещенный солнцем со спины, Тайлер казался еще огромнее, сильнее и наводил еще больший страх. Шей стоило значительных усилий не забиться в угол подальше от него.
Он помедлил на пороге, оглядев сначала комнату, затем девушку. Нахмурился при виде свечи. Шей поднялась. Для этого ей понадобилась вся ее смелость, но она встала, заставив себя встретить его взгляд, думая увидеть в нем крупицу раскаяния или сожаления или готовность устроить перемирие. Все, что она увидела, — холодное безразличие.
— Я хочу пить. — Ее слова прозвучали скорее как вызов, чем просьба, и в его глазах мелькнула какая-то искорка.
Шей понадеялась, что это в нем проснулась совесть, но надежда быстро улетучилась, когда он заговорил.
— Привыкли к местам получше? В его словах слышалось явное презрение, и Шей снова вышла из себя.
— Я привыкла к джентльменам и простой… гуманности.
— Странно слышать, если учесть, что вы претендуете на роль дочери Рэндалла.
— Ни на какую роль я не претендую.
— Верно, — согласился он строптивым тоном. — Вы вообще почти ничего не сказали.
— И в дальнейшем не намерена разговаривать. С вором и предателем.
— Поосторожнее, мисс Рэндалл. Ваше благополучие и здоровье зависят от этого вора и предателя.
— Вы думаете, это меня утешает? — с ехидством поинтересовалась она.
Его взгляд пронзил ее насквозь.
— Вам придется извинить меня. Я разучился утешать кого бы то ни было. Десять лет не имел случая.
В его голосе она не услышала и намека на извинение, только горечь.
— Значит, вы собираетесь уморить меня голодом?
— Нет, — медленно проговорил он. — Этого я не собираюсь делать.
Обещание показалось Шей зловещим.
— А что вы собираетесь делать?
— Выполняйте мои условия и не пострадаете.
— Я уже пострадала. Вы держите меня здесь против моей воли.
Тайлер помолчал секунду, только щека чуть подергивалась, словно он с трудом сдерживался.
— Леди, из-за вашего… отца меня продержали в заточении против моей воли десять лет.
Ей хотелось дать ему пощечину за такую насмешку. Хотелось пнуть куда побольней. Но время еще не пришло.