Беспощадный - Патриция Поттер (1994)
-
Год:1994
-
Название:Беспощадный
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:175
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Шей Рэндалл посещали признаки отчаяния и паники, невыразимая дрожь желания от взгляда этого человека. Ради благополучия отца она должна найти путь к спасению. Заложница привлекательного бандита она полностью осознала своё положение: девушка заперта в горном убежище с мужчиной, который скорее всего завладеет её сердцем. Рейф Тайлер, отбывший десять лет в тюрьме за преступление, которое не совершал, жил местью, хотел поквитаться с обидчиком. Похищение дочери Рэндалла не входило в его планы. Теперь приходится ему общаться с ненужной ему заложницей, вызывающей у него чувство голода, горячку, способную не только сжечь все его убеждения, но и превратить в пепел всё, ради чего он жил…
Беспощадный - Патриция Поттер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Прости меня, я и не думала судить. Если он тебе не безразличен, я уверена… — Голос ее затих, а Шей почувствовала себя защитницей вроде той медведицы, хотя и понимала, что Рейф не нуждается в такой защите.
Знать бы только, что сейчас происходит в доме.
Она повернулась и пошла к двери, у которой двое стояли на часах.
— Я хочу войти, — сказала она.
— У нас приказ, мэм. Шериф не велел никого пускать.
Она подумала, не ворваться ли силой, но решила, что, возможно, она только навредит Рейфу. Нужно дать ему возможность самому разобраться с этим делом. Он слишком долго ждал.
Не обращая внимания на Кейт, Шей уселась напротив двери. И загадала желание. И крепко сцепила кулаки.
И принялась ждать.
Глава двадцать седьмая
Рейф наблюдал, как хмурит брови Расс Дьюэйн, отчего стали заметнее морщины вокруг глаз. Сначала шериф довольно тепло отнесся к Джеку Рэндаллу, но постепенно теплота угасала по мере того, как он внимательно вслушивался в рассказ.
Время от времени шериф окидывал взглядом Рейфа, словно взвешивая сказанное. Дьюэйн слушал молча, а его сыновья несколько раз тихо выпаливали себе под нос ругательства.
Когда Рэндалл закончил свой рассказ, Дьюэйн повернулся к Рейфу:
— Почему, черт возьми, ты ничего не сказал об этом несколько дней назад?
— После того как вы увидели клеймо, вы бы не поверили ни одному моему слову.
Дьюэйн снова повернулся к Джеку Рэндаллу.
— А почему ты сейчас мне об этом рассказываешь? — подозрительно спросил он, словно Рэндалл что-то не договаривает, скрывая какое-то оправдание своим действиям, и это больно задело блюстителя закона.
— Я… собирался и сказал об этом Макклэри. Вот он и выстрелил. Думал, что убил меня наповал.
— А почему я должен тебе верить? Макклэри мертв, и это тебе на руку.
Рэндалл посмотрел на Рейфа, затем снова перевел взгляд на Дьюэйна.
— Зачем бы мне оговаривать себя?
— Из-за дочери, например. Мы знаем, что этот человек действовал не один. Возможно, его сообщники ей угрожают.
Рейф стиснул зубы. Дьюэйн явно пытался найти Рэндаллу хоть какое-то оправдание. И к черту всю правду! Он резко поднялся, взорвавшись от гнева.
— Сядь! — приказал Дьюэйн.
— А почему бы вам просто не передать меня толпе в Кейси-Спрингс?
Шериф еще больше помрачнел.
— Мне жаль, что так вышло. Если бы я знал раньше, то отвез бы тебя сюда.
Рейф хмыкнул, явно не веря ему.
— Вам жаль? Отчего же? Я ведь просто бывший заключенный, который угрожает дочери вашего самого уважаемого гражданина.
— Кроме того, ты признался, что грабил экипажи и почту, а теперь садись.
Рейф сжал кулаки, но сел на место.
Дьюэйн откинулся на стул, внимательно изучая сидящую перед ним пару.
— Ну и кашу ты заварил, Джек, — сказал он. — Ты утверждаешь, — ты знал о том, что Макклэри совершает убийства, и не помешал ему. А ведь это делает тебя соучастником.
— Хотелось бы мне иметь другое оправдание, нежели трусость, но у меня его нет. Я стремился защитить то, что построил.
Расс Дьюэйн покачал головой.
— Ведь мне казалось, я тебя знаю. А ты, — Дьюэйн переключился на Рейфа, — ты собирался доказать свою невиновность тем, что грабил экипажи?
Рейф криво усмехнулся, услышав в голосе шерифа иронию.
— Мне просто хотелось, чтобы Рэндалл выдал себя. Я думал, стоит как следует его поприжать — и он прибегнет к старым методам, чтобы раздобыть наличность.
— Кажется, тебе это удалось. Теперь ты сможешь разделить с ним одну камеру на двоих.
— Это не совсем то, что я планировал, — сказал Рейф.
— Да, думаю, такого поворота событий ты не предвидел, — сказал Дьюэйн, с неудовольствием глядя на обоих, а затем пристально уставился на Рейфа:
— За каким чертом тебя принесло сюда вместе с ним? Хотел убедиться, что Джек сдержит слово?