Повезло в любви - Барбара Картленд
-
Название:Повезло в любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:64
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Внезапно осиротевшая во время налёта на караван юная Нельда. Её выбросил в смертельно опасные прерии Дикого Запада каприз авантюриста-отца. Хрупкая, одинокая, совершенно беспомощная красавица – от кого ей ждать помощи и поддержки? Защитил её, как не странно, враг отца –английский аристократ Селби. Этот мужественный, сильный мужчина не только защитил девушку, но и подарил ей счастье всепоглощающей нежной любви…
Повезло в любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лорд Харлестон как раз собирался сказать, что желает этого больше всего на свете, но вдруг увидел, что Нельда сделала бессознательный жест в его сторону, будто умоляя не покидать ее.
Мгновение он колебался. Затем принял решение, удивившее его самого:
— Мне нравится управлять этими лошадьми, но вы, если хотите, поезжайте вперед.
— Можете расслабиться, — сказал Уальдо. — Мы уже на наших пастбищах, здесь вполне безопасно.
Он посмотрел на Нельду долгим взглядом и добавил:
— Я скажу папе и маме, чтобы они зарезали к вашему приезду самого жирного теленка. До встречи!
Уальдо пришпорил коня и ускакал, оставив позади себя облако пыли.
Лорд Харлестон и Нельда проехали еще милю, когда увидели между деревьями маленький ручей.
— Как вы думаете, лошади хотят пить? — спросила Нельда. — Может быть, мы дадим им напиться?
— Хорошая мысль! — ответил лорд Харлестон.
Он повернул коляску к ручейку, который мило извивался среди деревьев и кустов, и повел передних лошадей в ручей, чтобы остальные могли достать до воды.
Нельда спрыгнула на землю, воскликнув:
— Я вся в пыли! Мне так хочется вымыть руки и лицо!
Лорд Харлестон прекрасно понимал ее.
Лошади были покрыты пылью. На полу коляски лежал, слой в полдюйма, и вся его одежда тоже основательно запылилась.
— .Лорд Харлестон снял шляпу и отряхнул ее.
Нельда склонилась к ручью, стянула с себя шляпку и омыла лицо чистой водой.
— Она такая прохладная и приятная! — воскликнула девушка.
Лорд Харлестон понимал, что лошади никуда не ускачут, пока они пьют воду, а потому оставил вожжи и тоже спустился к ручью.
Как сказала Нельда, вода была очень прохладной, и он умыл лицо и руки, с удовольствием думая о ванне, которую примет, как только приедет на ранчо.
Нельда поднялась на ноги и стала вытирать лицо крошечным носовым платочком.
Лорд Харлестон улыбнулся.
— Как я мог об этом забыть! — сказал он. — Мой носовой платок, безусловно, больше вашего.
Он передал ей платок, который Хиггинс аккуратно сложил ему в нагрудный карман.
Нельда вытерлась платком и вернула лорду Харлестону.
— Благодарю вас, — улыбнулась она, — я чувствую себя освежившейся. Я должна была помнить о том, что в прерии пыльно, и взять с собой полотенце.
Лорд Харлестон вспомнил, какой грязной была ее одежда, когда прошлой ночью ковбои принесли Нельду в заведение Дженни Роджерс.
Он знал, что девушка тоже думает об этом, потому что она повернулась посмотреть на путь, который они проехали.
Внезапно она издала пронзительный, полный ужаса крик:
— Индейцы! Индейцы!
Глава 5
Лорд Харлестон, вздрогнув, посмотрел, куда указывала Нельда.
Далеко на горизонте он увидел темную полосу, которая все приближалась и увеличивалась, поднимая облако пыли. н быстро взглянул в направлении фургонов и понял, что пока они с Нельдой поили коней и умывались, караван успел отъехать довольно далеко.
Лошади, будто почуяв недоброе, подняли головы и перебирали копытами, готовые мчаться вперед, к остальным.
Лорд Харлестон хотел придержать их, но Нельда закричала:
— Мы должны спрятаться! Это наша единственная надежда!
Не говоря больше ни слова, она ловко перескочила через ручей и помчалась между деревьями.
Лорду Харлестону оставалось лишь побежать за ней.
Одного взгляда на индейцев хватило, чтобы понять: их слишком много.
Следуя за Нельдой, которая бежала со всех ног, лорд Харлестон не переставал оценивать их шансы. В каждом фургоне осталось по три человека плюс четыре всадника из сопровождения, итого — шестнадцать винтовок, не считая Хиггинса, который тоже вполне успешно мог управляться с оружием.
«Нам следовало бы держаться вместе», — подумал он.
Но, остановившись у ручья, они совершили роковую ошибку.
Лорд Харлестон бежал, не останавливаясь ни на миг.