Язык небес - Стив Берри (2013)
-
Год:2013
-
Название:Язык небес
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:248
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Родная матушка Коттону Малоуну в детстве рассказывала, что отец погиб при крушении подводной лодки в океане. Главный герой книги, уйдя в отставку с поста агента Департамента юстиции, решает узнать подробности гибели отца. Но открывшиеся обстоятельства шокировали его. Оказалось, что затонула подлодка во льдах Антарктиды, а отправилась она туда в секретную экспедицию. Целью было найти тайник с информацией, которая важна для всего человечества…
Язык небес - Стив Берри читать онлайн бесплатно полную версию книги
Нелл нашла свой пистолет, подняла его и закричала:
— Стоять!
Остальные экскурсанты повернулись к ней и увидели, что она вооружена. Закричала какая-то женщина. Мужчина, воспользовавшись переполохом, выскочил через открытую дверь.
Дэвис, не теряя ни минуты, поднялся на ноги и бросился за ним.
* * *
Малоун и Кристл вышли из отеля. Молчание висело в морозном чистом воздухе. Звезды сияли с невероятной яркостью, заливая Оссэ голубовато-серебристым светом.
За регистрационной стойкой Кристл нашла два фонаря. Коттон следил за ее действиями сквозь дымку измождения, затянувшую его глаза. Его держала на ногах лишь битва противоречивых мыслей в его голове. С одной стороны, он только что занимался любовью с женщиной, которой он не доверял, а с другой — не мог устоять перед ее красотой и обаянием.
Кристл подняла волосы и заколола их высоко на затылке, несколько высвободившихся прядей обрамляли мягкие черты ее лица. На твердой промерзшей земле играли тени, в сухом воздухе разносился запах дыма. Они поднимались, тяжело ступая по уходящей вверх тропинке, и наконец остановились напротив монастырских ворот. Малоун заметил, что Хенн уже убрал трупы и повесил цепь на место, так что казалось, что последний, кто был здесь, — это сторож, повесивший тяжелый замок.
Малоун снял цепь, и они вошли.
Плотная тишина, ничем не нарушаемая, разлилась вокруг них. Включив фонари, они перебрались через груды камня и щебня в монастырскую церковь. Коттон чувствовал себя так, будто идет по морозильной камере; сухой холодный воздух беспощадно врывался в его легкие, а его губы растрескались на морозе.
Теперь, оказавшись в этом месте во второй раз, Малоун и Кристл поняли, что раньше действительно не обращали внимания на пол. Но сейчас Коттон знал, что нужно искать. Посветив на растрескавшиеся плиты, поросшие мхом, он заметил, что каменная кладка была грубой и широко сочлененной, многие камни разломились на куски или были утрачены, выставляя на всеобщее обозрение белесую от мороза твердую землю. Подозрительность за эти дни въелась в плоть бывшего агента. Малоун достал пистолет и проверил магазин — просто так, на всякий случай.
— Смотри, — сказала Кристл. — Вот схема. Ее трудно увидеть, так как от нее мало что осталось.
Коттон посмотрел на хоры, где днем стояли Изабель и Хенн, и коротко приказал:
— Пошли.
Он нашел лестницу, и они быстро поднялись наверх. Оттуда сразу стало видно, что они искали. Пол — там, где он сохранился, — образовывал доску игры «Девяти мужчин Морриса».
Малоун направил луч своего фонаря туда, где, по его предположениям, был центр доски, и, вытянув руку, произнес:
— Эйнхард был точен, в этом ему нельзя отказать. То, что мы ищем, находится точно в середине нефа.
— Это восхитительно, — подтвердила Кристл. — Это именно то, что сделал дед.
* * *
— Послушайте меня, — сказала Стефани, пытаясь удержать ситуацию под контролем. Головы присутствовавших тут же повернулись к ней, и в комнате наступило гробовое молчание.
Из банкетного зала выбежал Скофилд.
— Что здесь происходит? — нервно крикнул он.
— Доктор Скофилд, пожалуйста, отведите всех обратно к главному входу. Там должна быть охрана. Экскурсия окончена.
Стефани все еще держала в руках пистолет, который, казалось, добавил властности ее командам. Но она не могла ждать, чтобы выяснить, произвели ли ее приказы должный эффект на присутствующих.
И она бросилась вслед за Дэвисом, не произнеся больше ни слова.
Нелл вылетела из бильярдной и ворвалась в следующую тускло освещенную комнату. Табличка перед дверью сообщала всем желающим, что это рыцарский зал. Слева от Стефани спускалась простая деревянная лестница. Никаких узорчатых перил и ковров — скорее всего, она была служебной. На миг замерев, Стефани услышала глухие быстрые шаги.
Ей ничего не оставалось, как побежать вниз.
* * *