Беспощадный рай - Джей Джессинжер
-
Название:Беспощадный рай
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:134
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Антигерой (существительное):
1) Лишённый моральных качеств, яркий и харизматичный человек.
2) Ублюдок, великолепный.
3) Киллиан Блэк.
Беспощадный рай - Джей Джессинжер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Если бы это означало, что я могу заполучить тебя навсегда, я бы зажег свою жизнь в огне и покинул пепелище.
Между нами опасно потрескивает напряжение.
Киллиан ждет, накаленно и молчаливо, глядя на меня. Его ладони на моем лице подрагивают. А когда он хрипло шепчет мое имя, все внутри меня переворачивается.
Я почти говорю это.
Я почти выпаливаю: «Да, я доверяю тебе, да, я без ума от тебя, да, давай будем вместе, и пошел бы весь мир на хуй».
Но в этот момент меняется музыка.
Звучит песня Let It Be группы The Beatles.
Ледяной холодок пробегает по моему телу, отчего волосы на затылке встают дыбом, а кожа на руках покрывается мурашками. Моя мать словно обращается ко мне из могилы с предупреждением. Я практически слышу ее слабый, шипящий мне в ухо голос.
«Не повторяй моих ошибок. Не влюбляйся в негодяя, иначе умрешь, как я».
И магия рушится.
Я отстраняюсь от Киллиана, смахиваю его руки со своего лица и перевожу взгляд на табурет, тупо на него уставившись. Затем дрожащими руками тянусь за бокалом вина. Я пью его, продолжая трястись, потому что все так же ошеломлена тем, как близко я подошла к краю обрыва.
Ошеломлена тем, как сильно мне хотелось броситься вниз.
Киллиан тяжело вздыхает рядом. Его смех низкий и хриплый.
— Харли.
Бармен вытягивается по стойке «смирно», когда Киллиан окликает его по имени.
— Что вам принести, босс?
— «Гленливет». Три пальца. Без льда.
— Понял.
Мы сидим в напряженной тишине, бок о бок, наблюдая за Харли, который берет бокал и наливает виски. Как только Харли ставит его на стойку, Киллиан хватает бокал и выпивает одним глотком. Выдохнув, с резким стуком он ставит бокал обратно на стойку и поворачивается ко мне.
— Давай не будем затягивать. Я уеду сегодня вечером, а не завтра утром. — Его голос грубый, как будто по его гортани прошлись наждачной бумагой.
Я задушила внутренний голосок, кричащий: «Нет! Нет! Нет!» и постаралась сделать так, чтобы мой собственный голос звучал спокойно.
— Дело не в том, что я не хочу тебе доверять. Дело в том, что я не могу.
Киллиан горько смеется.
— Можешь. Просто решила не делать этого.
— И ты действительно меня в этом обвиняешь?
Он обхватывает мои плечи и поворачивает лицом к себе. Его челюсть тверда, глаза пылают яростью... еще никогда он не выглядел настолько красивым.
— Да, черт возьми, обвиняю, потому что ты сама видишь, как нам хорошо, но такая трусиха, чтобы боишься хотя бы попробовать.
— Трусиха? — повторяю я, повышая голос. — Скорее, слишком умна. Или мудра!
Он наклоняется и пронзает меня своим горящим взглядом.
— Чушь собачья, — рычит он.
Я моргаю, потому что его тон сочится яростью.
— Прошу прощения?
— Это полная чушь, и ты это знаешь. Это оправдание.
Мой голос поднимается еще выше.
— Ты преступник!
— Как и ты.
— Ты гангстер!
— А ты — воровка.
— Я делаю то, что делаю, чтобы помочь людям! — кричу я.
Когда он смотрит на меня, жилы на его шее напряжены, а ноздри раздуваются.
— Я тоже, воришка, — после минутного молчания выдает он. — Я, блядь, тоже.
Затем Киллиан вскакивает на ноги и идет прочь сквозь толпу, сжав ладони в кулаки и расправив плечи.
— За выпивку не переживай, дорогая, — мягко говорит Харли. — Этот раунд за счет заведения.
Он уходит, оставляя меня наедине с непонятным ощущением, что я только что совершила ужасную ошибку. Но почему?
Когда я возвращаюсь в мотель, Киллиан уже там, ждет меня.