Беспощадный рай - Джей Джессинжер
-
Название:Беспощадный рай
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:134
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Антигерой (существительное):
1) Лишённый моральных качеств, яркий и харизматичный человек.
2) Ублюдок, великолепный.
3) Киллиан Блэк.
Беспощадный рай - Джей Джессинжер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Фин вытягивает руку, и я вкладываю в ее ладонь болторез. Спрятав инструмент обратно в рюкзак, она открывает тяжелую дверь склада. Внутри тихо. Мы дожидаемся, когда наши глаза привыкнут к темноте, а затем отправляемся на поиски того, за чем мы пришли.
Полностью загруженный и готовый к завтрашней поездке в распределительный центр, грузовик припаркован в дальнем углу погрузочной площадки.
Мы направляемся к нему неторопливой рысью, и эхо наших шагов отзывается от балок стропильной системы крыши.
— Ты уверена, что сможешь завести эту штуку? — уточняю я.
— Еще сомневаешься! — негодует она.
— А ты уверена, что Макс удалось отключить камеры и сигнализацию?
Я не смотрю на Фин, но, клянусь, она закатила глаза.
— Да, бабуль. Уверена. Стоило влить в тебя «Ксанакс» перед отъездом.
— Но тогда я не смогла бы сесть за руль.
— Не очень хочется тебя огорчать, но за рулем я.
— Ты водишь так же хорошо, как и готовишь. За рулем я.
— Простите, Марта Стюарт, но не у всех есть кулинарный ген.
— Нет такого понятия, как кулинарный ген.
— Точно есть. Ты же итальянка. Это заложено в твоей ДНК.
— Ха! Возможно, если бы ты попробовала использовать плиту вместо паяльной лампы, чтобы приготовить пищу, то у тебя не возникло бы столько проблем.
На это она отмахивается от меня рукой, давая понять, что разговор окончен. Фин ненавидит напоминание о том времени, когда она подожгла кухню, готовя жаркое с помощью металлообрабатывающего инструмента.
Добравшись до грузовика, мы сталкиваемся с незначительной проблемой в виде запертых дверей. Фин разбивает водительское окно болторезом, тем самым разрешая ситуацию. Мы забираемся внутрь.
За пять секунд эта хвастунья заводит двигатель.
— Подожди! — кричу, как только из выхлопной трубы вырывается рев.
Она удивленно смотрит на меня.
— Что?
— Предполагается, что за рулем буду я.
— Очень жаль, очень печально, но это не по фен-шую.
— Как этот бред применим в данной ситуации?
Она улыбается.
— Моя задница уже заняла место водителя. Кроме того, кто-то должен... — она делает паузу, а затем протягивает: — О-у-у.
Из-за ее явно приунывшего тона мои нервишки начинают шалить.
— Оу? Что такое?
— Вот «оу». — Она показывает через лобовое стекло на огромную металлическую дверь для передвижения грузовиков из отсека.
Проблема не в том, что она закрыта. Проблема — это огромные стальные задвижки, прикрепленные к цементному полу по низу с обеих сторон.
Я ошеломленно на них таращусь.
— Вот черт!
— Мягко сказано, Шекспир, — сухо бормочет она.
— Я думала, Макс позаботилась о безопасности?
— Задвижки, должно быть, совсем новые. По плану, эту дверь можно открыть изнутри вручную при выходе система безопасности из строя.
— И что нам делать? Болторез никак не пробьет металл такой толщины.
Фин на мгновение задерживает взгляд на двери.
— Молиться о чуде?
Я вскидываю руками.
— Молиться? Преступные умы не полагаются на высшее существо, надеясь, что оно поможет выбраться из передряги! Они переходят к плану «Б»! — Я делаю паузу. — У нас есть план «Б»?
— Нет.
Ну, у нее хотя бы хватило совести выглядеть смущенной.
Я застонала.
— Опять нет запасного плана? Все у нас через одно место!
— Мы не настолько уж и плохи, — оправдывается она. Затем тихо добавляет: — Зато я завела машину.
Я в отчаянии смотрю на дверь в течение нескольких секунд, а затем произношу:
— Придется импровизировать.