Воздушная гавань - Джим Батчер (2015)
-
Год:2015
-
Название:Воздушная гавань
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:308
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - автор двух десятков успешных мистических триллеров, многие из них стали лауреатами престижных премий. Он создал масштабную сагу об удивительном мире, где по туманной поверхности планеты рыщут чудовищные монстры, а вся человеческая цивилизация сосредоточена в рукотворных башнях из пепел-камнях. Род людской погряз в конфликтах и интригах, а некоторые ради власти готовы вступить даже в сговор с абсолютным злом… Лишь горстка смельчаков, да кот Рауль противостоит всему этому. Получится ли у союза людей и кошек выполнить свою миссию или сдадутся на сомнительную милость Неведомых Сил?
Воздушная гавань - Джим Батчер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Надо признать, аврорианцы отменно справились с налетом на Копье, да еще и при таком тумане. Но их рейдеры не собирались драться с готовым дать отпор флотом или с пушками Копья. Да, им удалось разрушить и искалечить несколько легких суденышек, но нанести серьезный ущерб флотилии они и надеяться не могли.
— Вы считаете, это был отвлекающий маневр, — определил Криди.
— Иначе зачем это все? — вновь повел подбородком Гримм. — Подозреваю, где-то там прячется военно-транспортное судно и прямо сейчас идет выгрузка диверсантов.
— Милостивые Строители… — выдохнул Криди, чьи глаза уже полезли на лоб от ужаса. — Они знали, что флот будет поднят на оборону. Без вариантов.
— Вот именно, — согласился Гримм. — Если им удастся высадить на Копье десант, одному Всевышнему Господу известно, каких только бед смогут натворить аврорианцы. Пока мы тут болтаем, каждый боец флотилии готовится к бою на борту своего корабля. Вон там, наверху. Именно там, где им не под силу защитить Копье.
— Нужно сообщить командованию, — вздрогнул Криди.
— Я изгнан с позором, а вам предписано не покидать хаббл, Байрон, — тихо ответил Гримм. — У меня лишь догадки и кусок старого эфиршелка. Даже если нам удастся отправить весточку, как по-твоему, захочет адмирал Уотсон прислушаться?
Лицо Криди скривилось в болезненной гримасе бессилия. Он медленно кивнул, задумчиво глядя в пространство. Затем проговорил:
— У нас отличная команда, но экипаж «Хищницы» не обучен воевать, а десантный отряд Авроры втрое превзойдет нас по численности. Они нас порвут… Вернее, нам ни за что их не одолеть.
— Одолевать их и не потребуется, — тряхнул головой Гримм. — Нужно только сдержать аврорианцев, смешав им планы. У Байяра мозги набекрень, но работают они хорошо. Очень скоро он сообразит, что именно происходит.
— Да, сэр, — шепотом сказал Криди. — И что же нам делать?
— Собрать экипаж, вооружить людей и защищать Копье, мистер Криди, — твердо ответил Гримм. — Готовьтесь отразить нападение.
Глава 12
КОПЬЕ АЛЬБИОН, ХАББЛ УТРО
— Значит, бежим в убежище, — сказал Бенедикт, оборачиваясь к Гвен под завывание сирены. — Домой, к Ланкастерам, я думаю?
Гвен озиралась по сторонам, в то время как рыночной площадью овладевала нарастающая паника.
— Я… Да, считается, что наша резиденция расположена в какой-то особо прочной точке конструкции, но…
Бриджет соскочила с дуэльного помоста и подхватила на руки спрыгнувшего в ее объятия Роуля. Глаза кота были широко раскрыты, и он отчаянно крутил головой, стараясь отследить суматошное движение повсюду вокруг них.
— Отец! — ахнула Бриджет. — Мне нужно скорее к отцу…
— Погоди, — сказала Гвен, хватая за запястье уже развернувшегося бежать Бенедикта. Что-то в ее сознании истошно вопило, добиваюсь к себе внимания, и девушке нужно было на миг остановиться, чтобы поймать эту ускользающую мысль.
Юноша поднял бровь, глядя на нее сверху вниз, — но замер в ожидании.
Тогда и раздался жуткий грохот; так мог бы звучать громовой раскат, будь он в состоянии вопить от тоски и гнева. Часть полупрозрачного купола над хабблом Утро внезапно осветилась ярче, чем под силу затянутому туманами полуденному солнцу. Сами камни под их ногами вздрогнули, а с высокого потолка над головами начала осыпаться пыль. Спустя секунду визг удара повторился, чтобы прозвучать вновь и вновь, заставив копьекамень Альбиона звенеть подобно исполинскому колоколу.
Завеса пыли накрыла все кругом удушающей тенью, и крики в ней звучали вдвое громче прежнего. Фрагменты пепел-каменной кладки, использовавшиеся в прошлом для починки «не то чтобы совсем неуязвимого» копьекамня падали вокруг, причем некоторые куски были больше человека размером.