Воздушная гавань - Джим Батчер (2015)
-
Год:2015
-
Название:Воздушная гавань
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:308
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - автор двух десятков успешных мистических триллеров, многие из них стали лауреатами престижных премий. Он создал масштабную сагу об удивительном мире, где по туманной поверхности планеты рыщут чудовищные монстры, а вся человеческая цивилизация сосредоточена в рукотворных башнях из пепел-камнях. Род людской погряз в конфликтах и интригах, а некоторые ради власти готовы вступить даже в сговор с абсолютным злом… Лишь горстка смельчаков, да кот Рауль противостоит всему этому. Получится ли у союза людей и кошек выполнить свою миссию или сдадутся на сомнительную милость Неведомых Сил?
Воздушная гавань - Джим Батчер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Гримм помолчал, разглядывая своего молодого помощника. Криди выглядел до болезненности честным, и Гримм всегда был высокого мнения о его семье, но… Рук заполучил описание травм «Хищницы» подозрительно быстро и точно. Кто-то сболтнул лишнего, и, хотя у Гримма не было повода подозревать, что за этим стояли чьи-то враждебные происки (Криди, в частности), лучше хоть немного поостеречься.
— Предоставь мне самому ломать голову, старпом, — сказал он. — Вариантов действий у нас несколько, и я собираюсь тщательно изучить каждый. Пока мы будем придерживаться плана переоснащения, предложенного Джорнименом. Еще до своего… ну, того маленького приключения в туннелях вентиляции… я проследил за тем, чтобы родственники погибших получили компенсацию. Теперь мы заменим рангоут и сети «Хищницы» — из тех денег, что у нас еще остались, а также восстановим переборки и вернем пушку номер три на ее законное место. Для этого у нас вполне достаточно средств, и заниматься всем этим будешь ты. Я же раздобуду нам новые кристаллы взамен пострадавших.
— Сэр, я тут… Я считаю, что мы могли бы взять на борт груз.
— Груз? — изумился Гримм. — В ее-то состоянии?
— Нет нужды перегружать судно, сэр, — быстро проговорил Криди. — Но… один короткий рейс смог бы быстро принести нам приличный доход.
— Короткий рейс, говоришь… — сдвинул брови Гримм. — Значит, спуск к хабблу Платформа, ты ведь об этом?
— Кому-то всегда нужно доставить что-то в нижние хабблы или поднять оттуда, сэр, — развел руками Криди.
— Грузы отправляют баржами. Плашкоутами, — тихо сказал Гримм. — Их поднимают и опускают на лебедке, в конце концов. А моя «Хищница» — воздушное судно, коммандер.
— Со всем уважением, сэр, — опустил глаза Криди, — это не так. Прямо сейчас она не воздушное судно. И так будет, пока мы не накопим средств, чтобы привести ее в порядок.
— Я подумаю на этот счет, — пообещал Гримм, стараясь не сорваться на рык. — Благодарю, что поделился идеей.
— Сэр, — поднял голову Криди, — пусть эта работа отнимет несколько лет, прежде чем вы соберете нужные средства, но это хотя бы честная работа. Здесь нечего стыдиться.
— И радоваться тоже нечему, — добавил Гримм. — Ни мне самому, ни команде, ни «Хищнице». Нельзя же ждать, чтобы кот отрастил себе мех другого цвета, даже если кажется, что так будет лучше.
Криди недоуменно моргнул.
— Я не… Не понял вас, сэр.
— Корабль — нечто большее, чем куча досок, кристаллов и эфиршелка, Байрон, — терпеливо объяснил Гримм. — Кое-кто из твердолобых кладовщиков в чанериях так и думает, но корабельным экипажам виднее. Воздушные суда — не просто средства передвижения, и люди, которые относятся к ним как к чему-то большему, большего от них и добиваются.
— В академии нас учили, что никому так и не удалось со всей уверенностью доказать…
— Я тоже посещал академию, благодарю за напоминание, — поморщился Гримм. — Академия — то место, где знание начинается и где этому знанию приходит конец. Ты парень смышленый, со временем поймешь.
— Как скажете, сэр, — с сомнением протянул Криди.
— Так и скажу, — кивнул Гримм. — Ну а пока давай прикинем, как бы нам…
Он оборвал себя, не закончив. Откуда-то издалека ушей Гримма достиг совсем слабый звук — что-то, уже слышанное прежде, неуловимо знакомое.
Но затем пришло осознание: этот пронзительный гул, так похожий на жужжание эфирной осы, легко скользящей в потоках эфирного ветра, только громче, шире, глубже… Далекий боевой клич аврорианского рейдера — «Оленя», если Гримма не подвела память.
Но это могло означать только…
Гримм вскочил с кресла и распахнул дверь своей каюты. Протопал на палубу, крича на бегу:
— Боевая тревога! Боевая тревога!
Потрясенный, Криди выбежал за ним и окинул своего капитана мимолетным взглядом, прежде чем рвануть к судовому колоколу.
Гримм же поспешил к слуховой трубе, чтобы заорать в нее: