Мы играли с огнём. Мистический роман, основанный на реальных событиях - Кэтрин Бартер (2021)
-
Год:2021
-
Название:Мы играли с огнём. Мистический роман, основанный на реальных событиях
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:113
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мистический роман. Атмосфера 19 века, всё передаёт с завораживающей реалистичностью. Девочки Мэгги и Кейт с родителями переехали на другой конец штата в холодный дом. От скуки девочки пытаются убедить родителей, что в доме скрипят половицы, шум по ночам, что в доме обитают духи. Но вскоре в доме вправду слышаться странные звуки, природу которых не могут объяснить девочки. Это сюжет из жизни реальных сестёр Кейт и Маргарет Фокс, считающихся родоначальницей спиритизма. Впервые на русском языке для любителей загадочного и мистического.
Мы играли с огнём. Мистический роман, основанный на реальных событиях - Кэтрин Бартер читать онлайн бесплатно полную версию книги
В гостиной тоже было холодно.
– И как он тут живёт? – пробормотала Лия, как только Грейс оставила их одних. – С его-то деньжищами.
В комнате было много чего дорогого и красивого: канделябры, ковры и зеркала свидетельствовали о богатстве. Вот только они производили эффект, далёкий от желаемого.
На полке над камином, где от огня остались одни угли, стоял дагеротип семьи. Рядом – выпуск газеты мистера Макилрайта в рамочке с заголовком «Вопрос рабства доходит до Рочестера». Может, статья его авторства. А может, сам он ничего не писал, только платил другим. Мэгги не знала, чем конкретно занимается владелец газеты.
Шторы были раздвинуты; обширный эркер за ними, похоже, выходил на сад позади дома, но там уже так стемнело, что ничего не разглядишь. Тёмные силуэты могли быть как деревьями за завесой дождя, так и отражениями девочек в стекле. Лия поставила сундучок, привезённый из дома. Мистер Макилрайт только глянул на него, но ничего не спросил.
– Он понимает, что нам понадобятся свои вещи, – рассуждала Лия перед поездкой. – В этом нет ничего подозрительного.
Она достала тёмно-зелёную скатерть с их кухни, встряхнула и расправила на большом дубовом столе посреди комнаты.
– Идеально, – сказала она. Скатерть спадала до пола. – Кейт, подойди-ка. Сядь сюда.
Кейт послушно села на один из стульев, и Лия опустилась на корточки, чтобы примериться и подтянуть скатерть.
– Лия, ты глупо выглядишь, – заметила Мэгги, но услышала приглушённый ответ:
– Мы все будем глупо выглядеть, если сегодня вечером ничего не произойдёт.
Кельвина послали сторожить дверь, чтобы никто не вошёл, и Мэгги было очень интересно посмотреть, как это у него получится в чужом доме.
– Подойди, – велела Лия, и Мэгги приблизилась. – Нам повезло. Тут кривая ножка. Чуть надавишь – и весь стол качается. Кейт, давай-ка толкни его ногой. Сними туфли, если надо.
Снаружи послышались голоса – Кельвин начал импровизировать:
– А эти дверные ручки – они наверняка завезены из-за границы? Лия поспешила мимо Мэгги в коридор.
– Дайте нам пару секунд, мистер Макилрайт, – зазвучал её голос. – Мои сёстры ещё маленькие, им нужно собраться с духом перед прибытием гостей.
Заметив, что Кейт хмуро нахохлилась, Мэгги подсела к ней.
– Как себя чувствуешь?
– Хорошо. Мне здесь нравится.
Мэгги моргнула, снова посмотрела на дагеротип. Провела пальцами по столу, надеясь ощутить какую-нибудь энергию или магнетизм, желание общаться. Содрогнулась. Руки мёрзли, и она спрятала их между коленями в складки платья.
Кейт чуть покачала стол и довольно кивнула.
Они лгут только ради правды.
Вернулась Лия.
– Быстро, – скомандовала она. – Надо отрепетировать.
План: пока подают напитки, они будут слоняться среди гостей и собирать как можно больше мелких подробностей. То, что им поможет. Имена детей, профессии, адреса. Будут подслушивать ненавязчиво, тайно.
Разговор шёл оживлённо. Гости были возбуждены. Много говорили о политике, и Мэгги не сомневалась, что кто-нибудь здесь знает Постов или Джеймса Крейна. С появлением людей начала подниматься температура, и Мэгги в платье – её лучшем – стало душно и тесно.
– Так, значит, вы не аболиционист? – спрашивал один другого.
– Я не поддерживаю рабство, – отвечал тот. – Но я считаю, этот институт со временем зачахнет сам, без нашего вмешательства. Боюсь, как бы этот вопрос не довёл страну до войны. – Мужчина глотнул вина. – Я уже потерял дочь. Не хочу видеть, как моих сыновей убьют из-за проблем Юга.
Потерянная дочь. Мэгги запомнила.
Подошла к Лие, оглядывавшей комнату.
– Вон там довольно цинично настроенная женщина, мы бы прекрасно обошлись и без неё, – тихо поделилась сестра. – Но остальные поверят всей душой ещё до конца вечера, я убеждена.
Подошёл мистер Макилрайт.
– Мисс Фокс. – Он улыбнулся Мэгги и настойчиво протянул ей бокал. – Прошу.