Моя леди Джейн - Броди Эштон, Джоди Мидоуз, Синтия Хэнд (2019)
-
Год:2019
-
Название:Моя леди Джейн
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:193
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Юный король Англии, Эдуард, болен. Его предсмертное желание – поцеловать хорошенькую девушку. Но прежде необходимо позаботиться о будущем страны - выдать замуж кузину. Джейн Грей ценит свободу и не намерена выходить замуж за незнакомца, выбранного Эдуардом. Гиффорд Дадли –жених Джейн. Он превращается на рассвете в коня, и вновь принимает обличье человека на закате. Всегда есть предатели, заговорщики при дворе. В хитроумный заговор будут втянуты Эдуард, Джейн и Гиффорд. Им предстоит раскрыть его, на кону судьба королевства.
Моя леди Джейн - Броди Эштон, Джоди Мидоуз, Синтия Хэнд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ги снова собрался с силами и направился в дальний угол комнаты, к бару. При этом ему пришлось протиснуться между двумя амбалами с каплевидными шрамами на лицах. Запах от них шел – примерно как от мокрой псины. Молодой человек у барной стойки слегка наклонился и ухмыльнулся Гиффорду в весьма неприятной манере. Бармен смерил незваного гостя взглядом.
– Что вам нужно?
– Я… – Раньше Ги никогда не приходилось заявлять, что у него нет денег. – Я хотел спросить, не найдется ли у вас для меня какой-нибудь работы по хозяйству?
– Работы? – У этого малого мозгов было явно меньше, чем серы в ушах.
– Я могу протереть столы или помыть пол.
Бармен рукой указал на изможденного вида служанку, которая бросила на него угрюмый взор.
– Здесь этим занимается Нелл.
– Я умею чистить картошку. И морковь. И лук. В общем, любые корнеплоды. – Ги никогда раньше ничего не чистил, но ведь, наверное, это не так уж трудно?
– У нас и на это народ найдется, – ответил хозяин. – Почему бы вам просто не отчалить отсюда? Вам тут не место.
Ги хотел было перечислить еще несколько видов черной работы, которой он в действительности никогда не занимался, но в эту секунду мозаика в его мозгу сложилась: ну как же! Запах влажной псины, шерсть у всех на одежде, настороженно-неприязненное поведение при появлении чужака… И едят они говядину.
То есть корову.
Быть может, ту самую корову из той самой деревни.
Он все понял – это Стая.
– Ммм, да… возможно, я бы и отчалил, как вы выражаетесь, но… – начал он снова.
– Крыса! – Кто-то у самого входа вдруг вскочил со стула, опрокинув его за собой. – Здесь крыса!
«Неужели Джейн?» – подумал Гиффорд. Он же велел ей оставаться на месте!
– Да не крыса это, идиот ты слабоумный, – взвыл другой голос. – Это белка!
– Нет, это какая-то ласка!
Черт подери. Это его жена.
– Я вам скажу, чтó это. Это ужин! – заключил детина по правую руку от Ги. – А он – шпион. Точно шпион. Для отвода глаз об овощах тут выспрашивал.
– Нежели вы не видите, что она – хорек?! – закричал принц и бросился к дорогому его сердцу маленькому существу, бестолково мечущемуся по таверне.
Но Джейн находилась от него слишком далеко, а все остальные слишком рассвирепели и, похватав оружие, наперегонки бросились наперерез Гиффорду. Тот попытался выпадом в сторону увернуться от первого удара, но человек, который собирался съесть Джейн на ужин, выбросил вперед могучую руку и схватил его за горло. Ги тут же рухнул на пол и затих. Сквозь грохот, топот ног по крепким доскам пола и крики: «Лови крысу!» он успел услышать самый жуткий из всех возможных в этой ситуации звуков: пронзительный визг.
Затем – тишина.
Кто-то наступил на Джейн.
Гиффорд неимоверным усилием заставил себя подняться и пробился сквозь толпу к супруге, которая, похоже, изготовилась к очередному туру беготни во имя спасения. Кажется, ей ничего не сломали. Наверное. Он на это надеялся. Ги бережно поднял ее на руки.
Тут со стороны дверей послышался громкий лай – подоспела Пэтти.
Юноша прижал своего хорька к груди и дернулся, чтобы улепетывать. На пути его стояла как минимум дюжина противников. Он сгруппировался так, чтобы как можно надежнее защитить Джейн, и бросился в лобовую атаку, прорываясь через людской частокол, а также – после нескольких внезапных вспышек света – частокол волков и собак. Если раньше еще и оставались какие-то сомнения в том, что они нарвались на Стаю, то теперь они испарились. Однако каким-то образом высвободившись из калейдоскопа мелькавших со всех сторон мечей и кинжалов, Гиффорд пробился таки к выходу.