Новобрачная - Гарвуд Джулия (2003)
-
Год:2003
-
Название:Новобрачная
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Байкова Г. П.
-
Издательство:Аст
-
Страниц:136
-
ISBN:5-17-018020-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новобрачная - Гарвуд Джулия читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ты не должен говорить о своем друге, как о мертвом, пока не убедишься, что это действительно так, – сказала Джейми, не обращая внимания на направленные на нее со всех сторон взоры.
– О чем ты, жена? – спросил Алек нахмурившись.
– Вы искали его?
– Воины сейчас прочесывают лес и горы, – ответил Алек.
– Если повезет, найдем его тело, – заметил Гавин.
– Гавин, пожалуйста, не говорите так, – попросила Джейми. – Вы должны верить, что ваш друг жив.
– Я?
– Вы все должны. – Джейми оглядела сидящих за столом. – Надо надеяться до последнего, – заключила она.
Алек едва сдержал улыбку. Джейми всего час находится в его доме, а уже всех поучает.
– Нельзя питать напрасную надежду, – заметил он. – Ты ведь не знаешь, о чем говоришь, жена.
Разговор стал общим. Каждый высказывал свое мнение, и, хотя предположения, как потерялся Ангус, были разными, все сходились в одном – он мертв.
Джейми молча слушала, и из отдельных фраз ей стало ясно, что исчезнувший человек занимал в их жизни не последнее место. Тем более ей было непонятно, почему они так быстро мысленно похоронили его.
Ни Эдит, ни Энни не принимали участия в разговоре. Они молча сидели, опустив взгляд в тарелки.
Алек протянул жене кусок баранины.
– Спасибо, я не хочу, – ответила Джейми.
– Ты должна это съесть, – приказал он.
– Не буду.
Брови Алека грозно поползли вверх. Жена спорила с ним в присутствии его соратников. Это было неслыханной дерзостью с ее стороны.
Джейми видела, что ее отказ может вызвать бурю.
– Я не ем баранины, – сказала она, – но спасибо тебе за заботу.
– Ты должна съесть этот кусок, – настаивал Алек. – Тебе нужно восстановить силы.
– Я уже отдохнула, – прошептала Джейми. – Алек, я действительно не ем баранины. Мой желудок не принимает ее. Меня тошнит даже от ее запаха. Я уже наелась. Все остальное было очень вкусным.
– Тогда иди искупайся, – приказал Алек. – Скоро стемнеет, а по вечерам здесь очень холодно. Холод проберет тебя до костей, если к этому времени ты не ляжешь в постель.
– А тебя он тоже проберет до костей? – спросила Джейми.
– Меня – нет. Мы, кельты, сделаны из прочного материала.
– Ты говоришь моими словами, Алек, – звонко рассмеялась Джейми, привлекая к себе всеобщее внимание. Алек промолчал.
– Где я буду спать?
– Со мной.
– Но где? Мы будем спать за этой ширмой или в одной из комнат наверху?
Джейми посмотрела в сторону балюстрады и от удивления раскрыла рот. Она не поверила своим глазам. От того, что она увидела, ей стало жарко: по всей стене висело оружие, все его виды, можно сказать, целый арсенал. Но не это поразило Джейми, в конце концов, нет ничего удивительного в том, что дом воина полон оружием. Но меч? В самом центре стены висел огромный меч, который, наверное, мог поднять только Геркулес.
Джейми встала из-за стола и подошла к стене, чтобы получше рассмотреть этот необычный меч, рукоятку которого украшали драгоценные камни. Джейми никак не могла отвести от него взгляда и только позже обратила внимание и на другие окружающие его предметы. Чего здесь только не было! Она насчитала пять мечей размером чуть поменьше первого, несколько дубинок, пик и массу другого оружия, названия которого она не знала.
Итак, у Алека был меч и не один. Как, должно быть, он веселился, когда она предложила ему потратить свои с таким трудом накопленные шиллинги на покупку меча! Она вела себя так глупо! Но и Алек вел себя не лучшим образом, посмеявшись над ее наивностью.
Джейми настолько смутилась, что не смела поднять на мужа глаза. Продолжая смотреть на стену, она спросила:
– Гавин, это оружие принадлежит моему мужу?"
– Да, – ответил тот, удивленный поведением Джейми. Он перевел взгляд на Алека, словно спрашивая, почему так покраснела его жена и почему так дрожит ее голос.