Новобрачная - Гарвуд Джулия (2003)
-
Год:2003
-
Название:Новобрачная
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Байкова Г. П.
-
Издательство:Аст
-
Страниц:136
-
ISBN:5-17-018020-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новобрачная - Гарвуд Джулия читать онлайн бесплатно полную версию книги
Алек поднял руку, и все мечи вскинулись вверх. Двор в очередной раз огласился воинственными криками.
Джейми поближе придвинулась к мужу и, склонив голову, присела в реверансе. Послышались одобрительные возгласы.
– Что ты сказал им, Алек? – тихо спросила Джейми, краснея от всеобщего внимания.
– Я сказал им, что ты англичанка, – солгал Алек, по уже заведенной им привычке прижав жену к себе.
– Именно поэтому они так рады были видеть меня? Им нравится, что я англичанка? – не удержалась Джейми.
– Они кричали от страха, узнав об этом, – съязвил Кинкейд. Джейми решила, что муж ведет себя возмутительно, и замолчала.
– Что ты думаешь о шотландцах? – уже серьезно спросил Алек.
– Я думаю, что у всех у них есть мечи и только у тебя одного его нет. Вот что я думаю.
Алек лишь улыбнулся в ответ.
Воины с нескрываемым любопытством смотрели на Джейми. Алек нахмурился – впереди у него трудные времена. Много воды утечет, пока они привыкнут к его жене.
К ним подошел красивый блондин, который первым приветствовал Алека, и остановился, выжидая, когда его представят Джейми.
– Это Гавин, жена, – сказал Алек. – Он моя правая рука.
Джейми улыбнулась как можно приветливее, желая расположить к себе друга и соратника мужа, но тот продолжал пристально смотреть ей в глаза, и она растерялась: возможно, согласно шотландскому обычаю, она должна сказать какие-то приветственные слова?
Гавин был очень красив. Он чем-то напоминал Даниела, мужа Мери, хотя был гораздо привлекательнее.
– Для меня большая честь познакомиться с вами, леди Кинкейд, – сказал наконец Гавин, не опуская глаз. – Ты сделал хороший выбор, Алек. Я удивляюсь, как Даниел…
– Мы бросили жребий, – перебил его Алек, – и мне досталось выбирать первому. Моя жена досталась мне по жребию.
– По жребию? – удивилась Джейми. – Ты, наверное, шутишь?
– Шучу, шучу, – рассмеялся Алек.
– Он всегда шутит, – пояснила Джейми, обращаясь к Гавину. – Он шутил со мной всю дорогу.
Гавин был несказанно удивлен: он не помнил, чтобы его друг хоть когда-нибудь шутил, но решил пропустить замечание Джейми мимо ушей.
– Она устала, Гавин, – сказал Кинкейд, – и нуждается в хорошем ужине и отдыхе.
– Сначала я хочу осмотреть свой новый дом, – вмешалась Джейми. – Я очень любопытна.
Алек и Гавин переглянулись: они не привыкли к тому, чтобы женщина их перебивала. Джейми как раз была довольна: она утерла нос мужчинам.
– Я также хочу искупаться, Алек, – добавила она, улыбаясь.
– Я отдам распоряжение, миледи, – ответил Гавин прежде, чем Алек успел раскрыть рот.
Алек был удивлен: он заметил, что его друг смотрит на Джейми, как преданный пес, и не мог понять почему. Неужели она так понравилась ему?
– Спасибо, Гавин, – поблагодарила Джейми. – Надеюсь, мы будем друзьями. Зовите меня просто Джейми. Гавин нахмурился.
– В чем дело? Вы не хотите называть меня по имени?
– Я не расслышал ваше имя. Вас зовут Джейн?
– Нет, Джейми.
Гавин выглядел смущенным.
– Но это мужское имя, – сказал он, обращаясь к Алеку.
Глава 9
– Объясни ему, почему у меня такое имя, – попросила Джейми, но Кинкейд не удостоил ее ответом. Он тоже считал, что у жены мужское имя, однако сейчас у него были дела поважнее.
Алек локтем подтолкнул Гавина, продолжавшего смотреть на Джейми, и мужчины вошли в замок. Джейми, нахмурившись, последовала за ними.