Попутчицы - Чейз Джеймс Хедли
-
Название:Попутчицы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Попутчицы - Чейз Джеймс Хедли читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Значит, внешность Стеллы тоже помогает? — заметил он, чтобы хоть как-то отреагировать на слова Герды.
— Миленькое личико — это ее капитал, — объявила Герда с легкой насмешкой в голосе.
— А вы чем берете? — спросил Дэнни.
— Я? Заведую постановочной частью. До сих пор у нас получалось неплохо. Не правда ли, Стелла?
Стелла на это ничего не ответила. Она переменила позу, и ее короткая юбка задралась на несколько дюймов. Дэнни увидел длинную полоску обнаженного бедра и загрустил. «Если бы не Герда на заднем сиденье, — подумал он, — я бы занялся этой милашкой немедленно». Они проехали Порт-Оранж и помчались по государственному шоссе № 1. Теперь они находились в самом сердце цитрусового восточного побережья. Дорога вилась по равнине, розовой от цветущей мальвы. Деревья ломились от плодов. Дэнни подумал, что все это потрясающе красиво.
— Восточное побережье действует на меня благотворно, — сказал он. — Вы ощущаете, какая здесь красота?
Стелла тотчас откликнулась:
— Когда видишь все это, уже не хочется думать ни о чем уродливом, что встречается в жизни. — Она говорила напряженно, как бы вкладывая глубокий смысл в каждое слово.
Дэнни взглянул на нее с любопытством. Какого рода жизнь она ведет? Она не выглядит бродяжкой. Он сочувственно покачал головой.
Они остановились у Нью-Смирна, чтобы запастись горючим. Начало смеркаться. Солнце быстро скатывалось за горизонт, окутанное желтоватым туманом. Дэнни вылез из машины, чтобы размяться, и девушки последовали его примеру. Они увидели медленно приближающуюся длинную колонну грузовиков, битком набитых сельскохозяйственными рабочими и их постельными принадлежностями.
Дэнни спросил механика, заливавшего в машину горючее, что все это значит.
Тот пожал плечами.
— Обычное дело. Они сбежали с ферм из-за урагана, — пояснил механик равнодушно. — По радио уже объявили, что он приближается.
Дэнни ощутил внезапный приступ тревоги.
— Послушайте, я должен быть сегодня вечером в Майами. Этот ураган меня не задержит, как вы думаете?
Механик завинтил крышку бензобака и повесил на место шланг.
— Все зависит от вас, мистер, с вас два бакса, пожалуйста.
Дэнни расплатился с ним и подошел к обочине шоссе, откуда обе девушки наблюдали за проезжавшими грузовиками.
— Думаю, нам пора ехать, — бросил он. — Эти люди покинули окружающие фермы из-за урагана.
Герда заявила очень решительно:
— Небольшой дождик и ветер меня бы не остановили. Но это ваша машина, и вы можете поступать, как вам заблагорассудится.
— В таком случае едем. — Дэнни направился к машине.
— А у вас нет в планах чего-то такого, чтобы снабдить нас едой, мистер Мерлин? — спросила Герда, улыбнувшись одними губами.
Дэнни взглянул на нее в упор.
— Скажите-ка напрямик, в чем дело, — потребовал он. — Вы обе обанкротились или случилось еще что-то в этом роде?
Герда направилась к машине.
— Не думайте больше о таких вещах, мистер Мерлин. Забудьте о том, что я сказала.
Дэнни повернулся к Стелле:
— Валяйте тогда вы. С вами мне легче разговаривать.
Стелла поколебалась и нехотя сказала:
— Мы сейчас не при деньгах. Но по-настоящему мы не голодны. Пожалуйста, не…
Дэнни сердито буркнул:
— Подождите меня здесь. — И пошел к кафе. Он вернулся с двумя бумажными пакетами и положил их на заднее сиденье. — Это вам, — сказал он. — Это должно поддержать вас, пока мы доберемся до Форт-Пирса. Там мы достанем приличную еду. И давайте не будем больше терять время.
Они отъехали от Нью-Смирна в молчании. Девушки жадно ели сандвичи с курятиной. Потом Герда спросила:
— Это у вас шотландское виски?
Дэнни протянул ей фляжку через плечо. Он начал понимать, почему именно Герда ведала «постановочной частью», как она изволила выразиться. Она не стеснялась, добывая то, что ей нужно.