Сказки старого шута - Наталья Никанорова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Сказки старого шута
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:103
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вопиющий случай произошел в французском монастыре – сбежали две послушницы. Раненому дворнику девушки дали обещание доставить его жене письмо в Венецию. Ученик оружейника отправляется с ними в качестве сопровождающего. В это же время верный придворный шут отправляется на поиски пропавшего письма, которое в минуты гнева написал король. Поиски приведут его в Светлейшую Республику.
Сказки старого шута - Наталья Никанорова читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Рикар д`Эстрё, — пояснила Жанна брат нашей… — но получив весьма ощутимый тычок локтем от сестры замолчала.
— Кого? — спросил Деко.
— Да так, вряд ли вам это будет интересно, — неохотно сказала Мари.
— Меня интересуют все, кто может угрожать королю, — жёстко сказал шут. Даже, если это глупые девчонки.
— Не сметь! — возмутился Сандро. Не сметь, так говорить о них! Что вы знаете. Да, им пришлось, слышите, пришлось бежать из монастыря! Это дурацкое письмо было только предлогом.
— Спасибо Сандро, — с иронией сказала Жанна.
— Значит эта особа, имя которой от меня тщательно скрывают, — подхватил Деко, — монахиня?
— Да, — вынужденно признала Мари.
— Ей лет тридцать, тридцать два, ростом чуть пониже меня, бледная, с умным лицом, и светлыми волосами?
— Волос мы не видели, она носит платок, — напомнила Жанна, — в остальном да, это сестра Клод.
— А откуда вы её знаете? — подозрительно спросила Мари.
— Знаю, задумчиво сказал Деко, — её отец служил при дворе, но мы отвлеклись, что вы думаете делать теперь, когда ваша миссия благополучно завершена?
— Пока мы не накажем Рикара д`Эстрё, — решительно сказал Сандро, мы отсюда не уедем.
Мари одобрительно улыбнулась.
— И как, скажите на милость, вы его собираетесь наказывать, — спросил Деко после паузы.
— Добудем у него то письмо, которое вас так интересует, — сказала Мари. Кажется, это единственный способ отомстить этому негодяю.
— Завтра начинается карнавал, — подхватила Жанна, по улицам будут ходить толпы ряженых, пусть-ка, он попробует найти нас под масками!
— Но вам тоже будет нелегко, — заметил Деко. С его фигурой можно достаточно ловко замаскироваться. И потом, он вряд ли будет ходить один.
Мари примолкла.
— Разве у графини Фоскари нет хорошо обученных собак? — спросил Сандро. И разве она не может подарить одну из них вам?
— То есть, вы хотите, чтобы я участвовал в вашей военной кампании, — уточнил Деко.
— Вы уже в ней участвуете, — поправила его Мари. Это мы только присоединяемся. А теперь извините, сударь, но очень спать хочется.
И прикрыв рот рукой, девушка зевнула.
— Не помешаю? — раздался голос Изабеллы, и она вошла в библиотеку.
— Деко, друг мой, — сказала Изабелла, нашим гостям пора спать, надеюсь, вы в достаточной мере удовлетворили своё любопытство?
— О, да, — ответил Деко.
Глава 8. Обида
Из-за толпы было не очень удобно наблюдать за купцами. Мешали снующие туда-сюда грузчики, толкались покупатели около голосистых торговок, но посланца сестры Рикар распознал сразу.
Стройный, добродушный, с большими серыми глазами. Именно это описание он получил с голубиной почтой неделю назад.
Купец остановился и осматривался, словно хотел кого-то или что-то найти.
— Вы не меня ищете? — раздался голос у него за спиной.
Купец обернулся и увидел дворянина лет сорока, в шляпе, высокого, маленькие чёрные глаза придавали живость его смуглому лицу, ещё одним украшением была небольшая аккуратно подстриженная бородка.
— Если вы Рикар д'Эстрё, брат сестры Клод, то вас. А заодно и приличную гостиницу.
— Считайте, что вы нашли и то, и другое, — осклабился дворянин.
— То-то славно! — обрадовался купец. — У меня для вас письмо.
И он вынул из-за пазухи помятый конверт.
Дворянин схватил письмо и быстро прочитал, сестра писала:
«На голубиную почту надежды нет. Посылаю письмо с купцом. Рикар! Он должен вернуться домой! Не бери грех на душу, или мы больше не брат и сестра!
Графиня де Ортвиль живёт на Пьяцца де Ламаре.
В монастыре недавно был такой шум, представляешь, у нас сбежали две воспитанницы, причём, как выяснилось, они выполняют поручение графа, он попросил их передать письмо жене.
Их матушка была в таком гневе, когда об этом узнала, что я всерьёз забеспокоилась за судьбу монастыря.