Сказки старого шута - Наталья Никанорова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Сказки старого шута
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:103
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вопиющий случай произошел в французском монастыре – сбежали две послушницы. Раненому дворнику девушки дали обещание доставить его жене письмо в Венецию. Ученик оружейника отправляется с ними в качестве сопровождающего. В это же время верный придворный шут отправляется на поиски пропавшего письма, которое в минуты гнева написал король. Поиски приведут его в Светлейшую Республику.
Сказки старого шута - Наталья Никанорова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Кладбище начиналось сразу за церковью. Но, не дойдя, до него юноши встретили Жанну и Мари в компании Деко, и какого-то толстого монаха.
— Кажется, у них появились новые знакомые, — сообщил Антонио останавливаясь.
— Да, они их везде найдут, даже там, куда их не приглашают, — сказал Сандро и встал рядом с другом.
Заметив юношей, Мари и Жанна ускорили шаг.
— Ну, наконец-то, — приветствовал их Сандро. Надеюсь никаких приключений на сегодня больше не намечается?
— Во всяком случае без нас, — ответила Жанна.
— Мы хотим хорошенько отдохнуть и выспаться, — поддержала её сестра.
— Желаю приятных сновидений, мадемуазели, — пожелал Деко. И мой вам совет, в следующий раз, берите с собой в экспедицию мужчин.
Девушки дипломатично промолчали.
— Рад буду увидеть вас снова, брат мой, — разрядил обстановку монах. И если вам будет не хватать сотрапезников, то я думаю, эти дамы и молодые люди не откажутся составить нам компанию?
Жанна лукаво улыбнулась и ответила за всех
— Разумеется нет, благодарим вас за приглашение, брат Марио.
— Благодарю, дружище, — поддержал её шут. Думаю, что наш следующий визит не за горами. Ну, а сейчас нам пора, до встречи!
— Гондола ждёт, сказал Антонио.
Прежде всего, Деко попросил его отвезти ко дворцу Фоскари. Выйдя на набережную Деко долго стоял и смотрел вслед гондоле, увозящей его дочь. Потом развернулся и прошёл во дворец. Он отказался от услуг лакея, и сам нашёл свою комнату, попросив только, чтобы туда принесли пять бутылок вина. Изабелле шут сказал, что хочет побыть один.
Немного поломав голову над тем, что могло привести Деко в такое удручённое состояние духа, Изабелла занялась своими делами. Справедливо полагая, что лучшее, что она может сделать для шута, это оставить его в покое. В том, что у него неприятности она не сомневалась, то что, он пренебрёг её обществом, говорило о том, насколько они серьёзны.
Изабелла вошла в библиотеку, написала записку для матери Лючии, и запечатала.
— Базиль, — окликнула она слугу.
Вошёл мужчина в красной ливрее, с золотыми галунами.
— Да, госпожа графиня.
— Доставь эту записку завтра с утра в дом Калуччи.
— Будет исполнено, — поклонился слуга, осторожно взяв записку из рук госпожи.
Изабелла нетерпеливо взмахнула рукой, показывая, что он может удалиться.
Доставив девушек домой, Антонио попрощался и ушёл.
Жанна и Мари разошлись по комнатам, убедив кормилицу графини, в том, что прогулка была замечательной, столько впечатлений за день, что лучшее, что им сейчас нужно, это хороший отдых.
Немного погодя, когда девушки уже собирались отходить ко сну, в комнату Жанны, ворвался Сандро.
— Ты, что? — округлила глаза Жанна, едва успев прикрыться простынёй. С ума сошёл?
— Где вы были?
— Твое, какое дело? Гуляли!
— В компании господина Деко? — спросил Сандро.
— А что, он галантный кавалер, даже очень.
Сандро шумно вздохнул.
— Настолько галантный, что повёл вас на кладбище.
— Это моё любимое место, — повела плечом Жанна.
— Дурочка, — хрипло сказал Сандро, — я же беспокоился за тебя!
И крепко обнял Жанну.
— Сандро, ты чего делаешь? Пусти, пусти, тебе говорят. Вот тебе! — крепкими кулачками Жанна замолотила по его спине.
— Господи, как же я рад, что ты жива, — пробормотал Сандро, запечатав её рот поцелуем.
Какое-то время Жанна ещё пыталась сопротивляться, но потом передумала и вместе с Сандро упала на кровать.
Утром в дверь дома графини де Ортвиль постучалась девочка, невысокая тощенькая, в чистом платьице. Чинно присев перед слугой, открывшим ей дверь, она объявила, что по поручению графини Фоскари, она пришла исполнять обязанности чтицы.
Слуга провёл её к кормилице госпожи.
— Бог мой, какая, же ты маленькая и худенькая, — всплеснула руками Амина, — да ты же книги не удержишь.
Лючия нахмурилась.