Мемуары папы Муми-тролля - Туве Янссон (2018)
-
Год:2018
-
Название:Мемуары папы Муми-тролля
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:50
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В самую жару, летом Муми-папа простудился. Никогда не знаешь, чем закончится простуда, если заболел впервые, поэтому нужно позаботиться о том, чтобы остаться в памяти поколений. До того, как стать отцом семейства, Муми-папа был искателем приключений, бороздил на корабле «Морзкой оркестор» речные и морские просторы, его жизнь была наполнена невероятными событиями, героическими деяниями, трагическими поворотами. Муми-папа, чтобы поведать обо всем, начинает писать мемуары, которые, несомненно, станут отрадой и уроком его потомкам.
Мемуары папы Муми-тролля - Туве Янссон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Наш корабль медленно шлёпал вперёд, украшенный моей золочёной луковкой. Золотая краска, естественно, нашлась у Фредриксона — было бы странно, если бы в его хозяйстве на борту не оказалось такой важной вещи.
Обычно я сидел в рубке, глядя, как мимо проплывают берега со всевозможными странностями, и время от времени постукивая по барометру, или же ходил взад-вперёд по капитанскому мостику и думал.
Больше всего я думал о том, как потрясена была бы Хемулиха, увидев меня — искателя приключений и совладельца корабля. И поделом ей, честно говоря!
Однажды вечером мы вошли в глубокую пустынную бухту.
— Не нравится мне эта бухта, — сказал Юксаре. — У меня от неё Предчувствия.
— Предчувствия! — повторил Фредриксон тоном, который не поддаётся описанию. — Племянник! Бросай якорь.
— Сейчас, сию секунду! — крикнул Шуссель и выкинул за борт большую кастрюлю.
— Это был наш ужин? — уточнил я.
— О да, к несчастью! — воскликнул Шуссель. — Простите! В спешке так легко ошибиться! Я слишком разволновался… Но я угощу вас желе — вот бы только его найти…
Это происшествие очень точно характеризует шусселей.
Юксаре стоял на палубе, устремив горящий взор в сторону берега. Сумерки быстро опускались на гребни гор, которые катились к горизонту, подобно гладким одиноким волнам.
— Ну, как твои Предчувствия? — спросил я.
— Тихо! — сказал Юксаре. — Какие-то звуки…
Я навострил уши, но не разобрал ничего, кроме лёгкого шелеста ветра, долетевшего с суши, в снастях «Морзкого оркестора».
— Вроде ничего не слышно, — сказал я. — Давай зажжём керосиновую лампу.
— Я нашёл желе! — закричал Шуссель и выскочил из банки с миской в лапах.
В этот миг вечернюю тишину прорезал леденящий душу звук — жалобный, но таящий угрозу вой, от которого каждый волосок на загривке встал дыбом. Шуссель вскрикнул и выронил желе на палубу.
— Это Морра, — сказал Юксаре. — Поёт свою охотничью песню.
— Она умеет плавать? — спросил я.
— Никто не знает, — ответил Фредриксон.
Морра охотилась высоко в горах. Я никогда не слышал более пронзительного и одинокого звука. Он затихал и снова приближался, потом опять исчезал… Когда Морра замолкала, становилось ещё жутче. Я представлял себе, как в свете восходящей луны парит над землёй её тень.
На палубе похолодало.
— Смотрите! — крикнул Юксаре.
Кто-то выскочил на берег и заметался по мелководью.
— Будет съеден, — мрачно заметил Фредриксон.
— Но только не на глазах у муми-тролля! — с чувством воскликнул я. — Я спасу его!
— Не успеешь, — сказал Фредриксон.
Но я уже принял решение. Я вскочил на фальшборт и сказал:
— Могилы безымянных искателей приключений не украшают венками. Но поставьте в память обо мне хотя бы небольшой гранитный камень с изображением двух скорбящих хемулей!
А потом прыгнул в чёрную воду, поднырнул под кастрюлю Шусселя, которая сказала «бьонг!», выкинул из неё мясное рагу, сохраняя недюжинное хладнокровие, и стремительно поплыл к берегу, носом толкая кастрюлю перед собой.
— Мужайся! — крикнул я несчастному. — К тебе на помощь спешит муми-тролль! О, несправедливый мир, где моррам дозволено пожирать всех, кого заблагорассудится!
Наверху, на склоне горы, заскрежетали камни… Охотничья песнь Морры стихла, и теперь слышалось лишь жаркое пыхтение — всё ближе, ближе…
— Лезь в кастрюлю! — крикнул я несчастному.
Он прыгнул прямо в кастрюлю, и та ушла в воду по самые ручки. В темноте кто-то вцепился в мой хвост… я отдёрнул его… Ха! Славные подвиги! Безвестные деяния! И я пустился в историческое плавание к «Морзкому оркестору», где меня в тревоге ждали друзья.
Тот, кого я спас, был тяжёлый, очень тяжёлый.