Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)
-
Год:2016
-
Название:Если наступит завтра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Английский, Русский
-
Страниц:518
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.
Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги
показал/подозвал жестом) Джеффа к своему столу.
"Hey, Jeff. Who was that?"
— Эй, Джефф, кто это был?
Jeff looked guilty. "Oh... you mean Vernon?"
Джефф выглядел виноватым.— Ты… имеешь в виду Вернона?
"Yeah. What were you two talking about?"
— Ну да. О чем вы так долго беседовали?
"We... ah..." The others could almost watch Jeff's thought processes as he tried to dodge the question.
— Мы… ах… — Окружающие видели, как Джефф пытается подобрать ответ на вопрос.
"I... ah... might write a book about him. He's a very interesting character."
— Я… Я собираюсь писать о нем книгу. Это очень интересный человек.
"I didn't know you were a writer."
— А я и не знал, что ты писатель.
"Well, I guess we all have to start sometime."
— Да, я надеюсь, что когда-нибудь буду.
**********
Three days later Jeff had another luncheon guest. This time it was Budge who recognized him.
Дня через три с Джеффом обедал следующий гость. В этот раз гостя узнал Бадж.
"Hey! That's Seymour Jarrett, chairman of the board of Jarrett International Computer. What the hell would he be doing with Jeff?"
— Ба! Да это Сеймур Джаррет, член Международной Компьютерной Ассоциации. Какого черта он делает тут в обществе Джеффа?
Again, Jeff and his guest held a long, animated conversation. When the luncheon was over, Budge sought Jeff out.
И снова Джефф и его гость долго беседовали. Когда обед закончился, Бадж подозвал Джеффа.
"Jeffrey, boy, what's with you and Seymour Jarrett?"
— Джеффри, мой мальчик, что общего между тобой и Сеймуром?
"Nothing," Jeff said quickly. "Just having a chat."
— Ничего, — быстро ответил Джефф. — Мы просто болтали.
He started to walk away. Budge stopped him.
(Он начал уходить.) И поспешил к выходу. Но Бадж остановил его.
— Не так быстро, старина Сеймур Джаррет очень занятой парень. Он не будет
(рассиживать с длинной болтовней о…) болтать о ерунде так долго.
"Not so fast, old buddy. Seymour Jarrett is a very busy fellow. He doesn't sit around having long chats about nothing."
Jeff said earnestly,
Джефф ответил важно.
"All right. The truth is, Budge, that Seymour collects stamps, and I told him about a stamp I might be able to acquire for him."
— Хорошо. По правде говоря, Бадж, Сеймур собирает марки и я рассказывал ему, какие у меня есть экземпляры для обмена.
The truth, my ass, Budge thought.
(По правде, как бы не так/в задницу,) Ах ты, задница, подумал Бадж.
**********
The following week, Jeff lunched at the club with Charles Bartlett, the president of Bartlett & Bartlett, one of the largest private capital venture groups in the world.
На следующей неделе Джефф обедал в клубе с Чарльзом Бартлетом, президентом компании «Бартлет и Бартлет», одного из самых богатых рискованных частных предприятий в мире.
Budge, Ed Zeller, Alan Thompson, and Mike Quincy watched in fascination as the two men talked, their heads close together.
Бадж, Эд Зеллер, Алан Томсон и Майк Квинси с интересом наблюдали, как эти двое беседовали, голова к голове.