Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)
-
Год:2016
-
Название:Если наступит завтра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Английский, Русский
-
Страниц:518
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.
Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги
(Стенхоупы и Уитни никогда не перемешаются, подумала Трейси). Oil and water
(Масло и вода). And the Stanhopes are the oil. And what am I going on about like an idiot
(= Да что же это я думаю все об одном и том же, как идиотка?: to go on about – тянуть все ту же песню, продолжать, долдонить)? Talk about ego
(Ну и самомнение: talk about smth. – ну и … /разг/). A man asks me out to dinner
(Мужчина пригласил меня на обед) and I'm deciding whether I want to marry him
(а я решаю, хочу ли я за него замуж). We'll probably never even see each other again
(Может быть, мы даже никогда больше не увидимся).
Charles was saying, "I hope you're free for dinner tomorrow...?"
Чарльз сказал: — Я надеюсь, завтра вы свободны и пообедаете со мной…
Charles was saying
(/в это время/ говорил), "I hope you're free for dinner tomorrow...?"
(надеюсь, Вы свободны для обеда завтра)
Philadelphia was a dazzling cornucopia of things to see and do. On Saturday nights Tracy and Charles went to the ballet or watched Riccardo Muti conduct the Philadelphia Orchestra.
Надо сказать, что в Филадельфии было на что посмотреть и чем заняться. По субботним вечерам Трейси и Чарльз отправлялись на балет или слушали Филадельфийский Оркестр под управлением Риккардо Мути.
During the week they explored NewMarket and the unique collection of shops in Society Hill.
В течение недели они изучали Новый Рынок и уникальные магазины на Сосайетс Хилл.
Philadelphia was a dazzling cornucopia
(была великолепным рогом изобилия) of things to see and do
(вещей, чтобы увидеть и сделать). On Saturday nights
(По субботним
вечерам
) Tracy and Charles went to the ballet
(
ходили
на
балет
) or watched Riccardo Muti conduct the Philadelphia Orchestra
(
или
смотрели
как
Риккардо
Мути
дирижирует
Филадельфийским
оркестром
). During the week
(
На
неделе
) they explored NewMarket
(
они
исследовали
Ньюмаркет
) and the unique collection of shops in Society Hill
(
и
уникальную
коллекцию
магазинов
в
Сосаети
-
Хилл
).
They ate cheese steaks at a sidewalk table at Geno's and dined at the Café Royal, one of the most exclusive restaurants in Philadelphia.
Они ели бифштексы с сыром в кафе под открытым небом у Жено и обедали в кафе Рояль, одном из самых дорогих ресторанов Филадельфии.
They shopped at Head House Square and wandered through the Philadelphia Museum of Art and the Rodin Museum.
Они бродили по магазинам Главной Площади и восхищались Филадельфийским Художественным Музеем и Музеем Родена.
They ate cheese steaks at
(Они ели сырные стейки) a sidewalk table
(за столиком, стоящем на тротуаре: sidewalk - тротуар) at Geno's and dined at
(обедали в) the Café Royal, one of the most exclusive restaurants in Philadelphia
(одном из наиболее престижных /эксклюзивных/ ресторанов). They shopped at Head House Square
(Они совершали покупки /to shop/ на площади Хедхауз) and wandered through the Philadelphia Museum of Art and the Rodin Museum
(бродили по Филадельфийскому художественному музею и Музею Родена).
Tracy paused in front of the statue of The Thinker. She glanced at Charles and grinned. "It's you!"
Трейси замерла перед статуей Мыслителя. Она взглянула на Чарльза и улыбнулась: «Это ты».
Tracy paused in front of the statue of The Thinker
(остановилась перед статуей Мыслителя). She glanced at Charles and grinned