Погребенные - Кай Майер (2017)
-
Год:2017
-
Название:Погребенные
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:187
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Кай Майер – известный немецкий писатель, признанный мастер мистики и готики. Мир алхимии, секреты, леденящие душу, история любви – все это в романе «Погребенные».
Чего ждать Ауре Инститорис, выросшей на острове в мрачном замке? Предательства близких или правды ее рождения? Разгадки тайн алхимии или блуждания по ужасным подземельям? Любви или вражды, длящейся семь веков?
Погребенные - Кай Майер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Джиллиан добежал до перекрестка, повернул налево, на широкую, ярко освещенную улицу. Заморосил холодный дождь.
Джиллиан свернул направо, в длинную подворотню. Там, в глубине двора, находилась лавка старика Пиобба. Десятки искусственных глаз смотрели в ночь сквозь зарешеченные окна.
Приводить сюда близнецов ему совсем не хотелось, но это был единственный способ раз и навсегда отделаться от них. В своей мастерской Пиобб хранил старое громоздкое ружье, купленное много лет назад у уличного торговца, после того как несколько пьяных гуляк, задумавших поиграть на бильярде стеклянными глазами, ворвались в лавку.
Порывшись в карманах, Джиллиан нашел ключ, но когда поднес его к замку, обнаружил, что дверь приоткрыта. Нерешительно толкнув ее, он вгляделся в темноту.
– Месье Пиобб? – крикнул он. – Вы здесь?
Джиллиан шагнул внутрь. Под подошвой хрустнуло стекло. Убрав ногу, он увидел раздавленный стеклянный глаз.
– Месье Пиобб!
Чем дольше он вглядывался в темноту, тем отчетливее видел на полу множество стеклянных глаз. Многие были разбиты, но в зрачках еще светилась жизнь.
Джиллиана охватила холодная ярость. Он опоздал. Сюда близнецы наведались раньше, чем в театр.
Снова послышались шаги. Обернувшись, Джиллиан увидел близнецов метрах в двадцати от лавки. Нырнув в темноту подворотни, они ненадолго пропали из виду, но стук подошв по мостовой раздавался все ближе и ближе…
Джиллиан бросился вперед – искусственные глаза под ногами превращались в стеклянную крошку. Почти вслепую, в полной темноте, он нашел выдвижной ящик. Тот был открыт – видимо, близнецы старались выдать разгром за дело рук грабителя. Ружье на месте. Схватив его, Джиллиан нащупал в стволах два патрона. Заряжено.
Он повернулся к тускло освещенному прямоугольнику двери. Штык и Клык как раз подходили к лавке. В темноте они его не видели.
– Хозяин велел доставить его живым, – громко произнес Штык. Слова явно предназначались Джиллиану.
– Наверное, у него есть поручение для милого полумальчика-полудевочки, – ответил Клык.
Штык укоризненно посмотрел на брата. Несмотря на все, что близнецы натворили, провоцировать Джиллиана Штыку не хотелось. Похоже, он действительно нужен Лисандру живым.
С ружьем наготове Джиллиан затаился в темноте. Близнецы переступили порог. Стеклянные глаза хрустели у них под ногами. «Где же, черт возьми, Пиобб? Что с ним сделали эти подонки?» – спрашивал себя Джилиан.
Только он об этом подумал, как взгляд его упал на ноги, торчавшие из-под прилавка. Джиллиан беззвучно присел на корточки. Его переполняли отвращение и злость. Даже в темноте он разглядел: перед смертью старика жестоко пытали.
Мгновенно вскочив, Джиллиан прицелился и с расстояния в несколько шагов выстрелил Клыку в живот. Близнец беззвучно повалился спиной на витрину – стеклянные глаза запрыгали вокруг него, как мячики.
Штык с криком бросился к брату – Клык не шевелился. Развернувшись, он наклонился и вгляделся в темноту: туда, откуда раздался выстрел.
– Напрасно… – выдавил близнец, задыхаясь от слез. – Напрасно он это сделал…
Оскалившись и скрючив пальцы, как когти, он ринулся вперед, перемахнул через прилавок и оказался рядом с Джиллианом. Тот нажал на курок. Пуля вошла Штыку в живот, почти разорвав его пополам. Штык рухнул на пол, накрыв собой десятки стеклянных глаз.
Джиллиан брезгливо отбросил разряженное ружье. Варварское оружие. Никогда прежде он не пользовался столь грубым и отвратительным орудием убийства.
Переступив через тело Штыка, он подошел к витрине. Клык, жалобно постанывая, беспомощно прижимал руки к зияющей ране. Ему, должно быть, ужасно больно. Взгляд его казался таким же пустым, как и у стеклянных глаз, разбросанных вокруг.