Погребенные - Кай Майер (2017)
-
Год:2017
-
Название:Погребенные
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:187
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Кай Майер – известный немецкий писатель, признанный мастер мистики и готики. Мир алхимии, секреты, леденящие душу, история любви – все это в романе «Погребенные».
Чего ждать Ауре Инститорис, выросшей на острове в мрачном замке? Предательства близких или правды ее рождения? Разгадки тайн алхимии или блуждания по ужасным подземельям? Любви или вражды, длящейся семь веков?
Погребенные - Кай Майер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Схватив ящик, оклеенный цветной бумагой, Джиллиан встал на него, забрался в желоб и пополз вверх. Стыки камней были забиты углем, несколько раз Джиллиан чуть не соскользнул. Из-за угольной пыли было трудно дышать. Он изо всех сил пытался сдержать кашель, но не получилось. Близнецы его услышали.
Не успел Джиллиан проползти и полутора метров, как шаги стихли. Посмотрев вниз, он увидел мертвенно-бледные лица близнецов.
Тощие, костлявые, как у скелетов, руки тянулись к нему – близнецы пытались схватить его за ботинки, но не дотягивались. Джиллиан взбирался выше и выше и уже одолел половину пути. Наверху ничего не было видно: его собственная тень загораживала свет из подвала. Там должен быть люк. Оставалось надеяться, что он не заперт.
Кто-то карабкался следом – до Джиллиана доносился хруст суставов. Обернувшись, он увидел только одного из близнецов. Второй, наверное, побежал на улицу, чтобы встретить его снаружи.
В темноте Джиллиан наткнулся на деревянную крышку люка. Пошарил по ней, но щеколды не нашел. Конечно, ее нет, ведь люк открывается снаружи, а не изнутри. Он попробовал выломать крышку: забрался повыше и уперся в нее головой и плечами. Крышка скрипела, но не поддавалась.
Преследовавший его близнец уже успел подняться на несколько метров, за все это время не проронив ни слова. Джиллиан различал его силуэт в полумраке и удивлялся, почему тот не стреляет. Неужто Лисандр хочет видеть его живым? Может, он зря так боялся?..
Наконец, люк с громким треском поддался. Джиллиан едва не соскользнул вниз, но удержался. Еще раз ударил по крышке, и она с грохотом отлетела в сторону. Джиллиан ловко подтянулся и уже поставил было ногу на край люка, как вдруг понял, почему крышка вдруг открылась…
Перед ним стоял второй близнец. Мертвенно-бледными руками он вцепился в плечи Джиллиана. Гермафродит вскрикнул и, дернувшись, случайно угодил ногой в лицо первому преследователю. Тот взвыл и съехал на несколько метров вниз по желобу.
Второй близнец выволок Джиллиана из люка в темноту заднего двора. В домах вокруг светились окна, но, похоже, никто не слышал крики. Ноги Джиллиана коснулись земли. Близнец попытался развернуть его и перехватить сзади.
Слуги Лисандра, конечно, превосходили Джиллиана ростом и силой, но не могли сравниться с ним в ловкости. Тогда, в Вене, с заряженными револьверами, они имели преимущество, но в рукопашной схватке у близнецов не оставалось шансов.
Джиллиан без труда вырвался и, развернувшись, ударил противника, целясь ребром ладони в кадык. Но тот пригнулся, и удар пришелся в лоб. Не смертельный удар, но достаточный, чтобы сбить с ног. Близнец рухнул как подкошенный, и в ту же секунду за спиной Джиллиана раздался крик:
– Штык!
Обернувшись, Джиллиан увидел второго близнеца, очевидно, Клыка. Тот уже наполовину высунулся из шахты. Мигом вскочив, Джиллиан изо всех сил ударил его в челюсть. Клык вскрикнул, и Джиллиан увидел дырки на месте зубов, оставшиеся после их последней встречи в Вене. Отшатнувшись, близнец ударился затылком о край люка и с грохотом покатился вниз.
Штык тем временем уже поднялся и бросился на Джиллиана. Оба упали и стали с ревом кататься по земле. Первым поднялся Джиллиан. Штык рванулся вперед и схватил его за ногу. Гермафродит попытался высвободиться, но не тут-то было: близнец вцепился крепко. Из подвала послышался шум: Клык поднимался наверх.
Вдруг распахнулось окно, и кто-то, выругавшись по-французски, вылил во двор ведро помоев – прямо на Штыка и Джиллиана. Близнец на секунду отвлекся, Джиллиан вырвался и помчался к подворотне, ведущей на улицу Шапталь.
Представление, похоже, только что кончилось. Толпа тянулась от театра к перекрестку, где зрителей из высшего общества ожидали экипажи. Надежда затеряться среди людей мгновенно растаяла, когда первые несколько человек почуяли запах, исходящий от беглеца. Толпа расступалась. Громко возмущаясь, люди с отвращением шарахались в стороны.