Убийство из-за книги - Дженнифер Роу (2017)
-
Год:2017
-
Название:Убийство из-за книги
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:122
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убийство из-за книги - Дженнифер Роу читать онлайн бесплатно полную версию книги
Кейт смягчилась. Да, с Тилли хлопот не оберешься, но после того, что она пережила за последние дни, у любого сдали бы нервы. В сущности, странно себя ведет не Тилли, а Барбара.
– Тилли, может, послать кого-нибудь за Сарой, чтобы она побыла с вами? Она в парке. Это не займет и…
– Нет! – Этот возглас прозвучал так резко и громко, что Кейт отдернула трубку от уха. Тилли поспешно добавила гораздо тише: – Нет, Кейт, спасибо. Со мной все хорошо. Честное слово. Пусть Сара погуляет.
Кейт пожала плечами. Ее дело предложить.
– Ну хорошо. Наверное, увидимся за ланчем.
– Договорились.
В трубке стало тихо. Кейт прищелкнула языком: она терпеть не могла, когда люди отключались, не закончив толком разговор. Только теперь она сообразила, что совсем забыла сказать Тилли: если она захочет, то сможет перебраться в отель. Ладно, узнает за обедом. Странно, что Тилли больше не просится домой. Не в ее характере упускать такую возможность лишний раз поныть.
Кейт взглянула на часы и вздохнула. У нее в запасе всего час, прежде чем ее позовут на ланч. Схватив пачку бумаг из лотка для входящих документов, она с облегчением отдалась бумажной работе, забыв обо всем.
Глава 28. Берди берется за дело
Погруженная в очаровательную, но совершенно непригодную для публикации рукопись о старом фермере, его невезучем утенке и прочей живности, Кейт не сразу заметила появление Берди.
– Бутерброды и кофе в квартире Квентина через пятнадцать минут!
На лице подруги читалось предвкушение ланча, означающее, что дело сдвинулось с мертвой точки, причем именно так, как предвидела Берди.
– Не думала, что Квентин захочет принимать у себя гостей, – осторожно заметила Кейт.
Она написала «нет» на рукописи «Кряссказов Мшистого холма» и бросила ее поверх других отвергнутых. На титульном листе она прочла фамилию автора – Найниш. Лишь вчера мистер Найниш приходил в издательство, рассчитывая увидеться с ней, а Кейт казалось, что прошла целая вечность.
– Его Тоби уговорил, – бодро объяснила Берди и с улыбкой превосходства обвела взглядом захламленный кабинет.
– А, так вы с ним помирились. Кто будет на ланче?
– Ты, я, Квентин и Дороти, конечно, Эми, Малькольм, Иви, Тилли, Сара и Пол, Барбара, Дэн и этот противный Милсон. Значит, всего… – Берди вдруг умолкла, мигом утратив выражение беззаботного всезнайства.
– Кейт, здесь кто-нибудь побывал сегодня утром? Кроме тебя?
Кейт озадаченно посмотрела на нее.
– Наверное, Мэри. И Барбара Бендикс – она попросила разрешения позвонить от меня, пока я ходила к Квентину. А что?
– Неважно. Мне пора. – Берди с озабоченным видом вышла из кабинета, и Кейт услышала поспешный топот по коридору, словно Берди бежала.
Через пятнадцать минут Кейт явилась на ланч к Квентину. В гостиной уже сидели Тилли, Дороти, Эми и Малькольм Пул.
– Всем привет! – весело произнесла Кейт, пытаясь создать непринужденную атмосферу.
Однако Тилли лишь неопределенно кивнула, Малькольм рассеянно глазел по сторонам, а Эми, стоящая у окна, даже не повернула головы.
От неловкости Кейт посмотрела на часы.
– Вы пришли вовремя, Кейт, – сказала Тилли. – Малькольм, видимо, привел меня сюда слишком рано. У Дороти еще даже ничего не готово. – Она укоризненно взглянула на Пула.
Малькольм неловко поерзал в глубоком кресле. Он имел все тот же загнанный и встрепанный вид, что и в последние несколько дней. И вправду, удивительная метаморфоза, подумала Кейт. Дерзкий, пробивной, уверенный в себе Малькольм Пул! Недавние события, похоже, потрясли его и сделали беспомощным, но вместе с тем – более привлекательным. Даже глаза утратили сходство с глазами вечно бдительного хищника.
– А где Барбара? – спросила Кейт у Тилли. – Я думала, вы с ней держитесь вместе.
Тилли пожала плечами.