Перо на Луне - Филлис Уитни (2011)
-
Год:2011
-
Название:Перо на Луне
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:132
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
- Я вас предупреждаю…Надеюсь, девочка не окажется вашей. Миссис Блейк, в моих интересах, чтобы не оказалась…
До сих Дженнифер Блейк помнит тот день, когда на одно мгновение ее отвлекла странная молодая женщина, и она оставила без присмотра в бакалейной тележке свою трехлетнюю дочь Дебби. Девочку пропала, когда Дженнифер вернулась. Полиция пришла к мнению, что женщина, которая подходила к Дженнифер, из банды похитителей.
Многолетние поиски не увенчались успехами. Дженнифер вернулась измученная и потрясенная домой к своим родителям. И спустя семь лет, Дженнифер получает надежду от Коринтеи Ариес. Миссис Ариес позвонила ей из города на Ванкуверском острове. Она узнала по фотографии Дебби. С ее слов, девочка живет в ее собственном доме.
Дженнифер, прибыв в Виктория, оказывается в центре событий. Девочка, которую зовут Элис ее дочь? Или правнучка Коринтеи Ариес? Дженнифер Блейк настроена узнать правду…
Перо на Луне - Филлис Уитни читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вас расстраивает этот рассказ, — сказала я. — Может, с остальным лучше подождать до завтра?
Я не хотела ждать, но миссис Ариес была нездорова, и меня беспокоило, что она подавляет свои чувства.
— Я не позволяю себе расстраиваться, — тихо ответила она. — То, что я вам сейчас рассказываю, уже давно в прошлом. Эдвард ушел из дома почти пятнадцать лет тому назад. В конце концов он уехал в Бразилию, где женился на этой ужасной женщине, и она стала сопровождать его в экспедиции. У них с Корвином, вероятно, была тайная договоренность, потому что этот фокусник нанялся в эту экспедицию помощником повара и тоже уехал с ними. Мой внук, — ее голос на мгновение задрожал, — с ним случился несчастный случай на реке, и он утонул. Ужасная смерть. В тех водах водились крокодилы и пираньи. А жена Эдварда в тот момент была беременна — во всяком случае, она так утверждала. Она прислала мне вещи Эдварда, и написала, что ждет ребенка…
Миссис Ариес внезапно затихла. В камине упало прогоревшее полено, и я вздрогнула.
— Вы видели этого ребенка, когда он родился? — мягко спросила я.
— Нет, я не видела. Меня он не интересовал, я не верила, что эта женщина носит ребенка моего внука. Это вполне мог быть ребенок фокусника. И сначала я предположила, что эти люди хотят денег, а ребенок — средство получить их от меня. После смерти Эдварда эта женщина вышла за Фарли Корвина. И, не считая фотографий, которые они мне присылали, я не видела эту девочку до четырехлетнего возраста. Ее мать постоянно писала мне, прося разрешения привезти ее сюда.
Я нетерпеливо подалась вперед.
— Вы сохранили те фотографии?
— Нет, к сожалению. Я их всегда выбрасывала. Я не хотела иметь ничего общего с внуком и не хотела знать ребенка, которого он мог иметь от этой женщины. Как я уже сказала, впервые я увидела эту маленькую девочку в четыре года, и то только потому, что они целенаправленно привезли ее в мой дом. Я впустила их и смогла на нее посмотреть. Просто праздное любопытство с моей стороны.
— Значит, вы поэтому узнали фотографию моей Дебби? Потому что видели эту девочку, когда ей было четыре?
— Возможно. Не знаю. В тот момент я была так рассержена нахальством этих людей и так подозрительно к ним отнеслась, что разрешила побыть здесь только несколько часов. Я все еще не верила, что Элис - дочь моего внука.
Я безрадостно задумалась над ее словами. Если того ребенка никогда не существовало, Корвины могли посылать ей фотографии любого чужого ребенка. Но позже, пытаясь пронять миссис Ариес, они должны были где-то достать реального ребенка нужного возраста. И продержать девочку у себя год или около того, чтобы она забыла меня и забыла своих бабушку и дедушку. Все это казалось маловероятным, но все-таки возможным.
— Откуда приходили письма? — спросила я.
— Они уже вернулись тогда из Бразилии, так что частично они приходили из Штатов. Иногда из Канады. И еще из Санкт-Петербурга, Чикаго, Лос-Анджелеса.
Естественно, они не стали бы писать из города или даже штата, где была похищена Дебби.
— Почему вы передумали и решили увидеться с ними?
— Несколько месяцев назад я оказалась на краю смерти. И это изменило мое отношение к ребенку Эдварда, кем бы ни была его мать. У меня не осталось потомков. Мой младший брат, Тимоти, не способен ничем управлять. Он никогда не был женат и уже не женится. И я подумала, что если смогу как-то увериться, что этот ребенок — что эта девочка — действительно дочь Эдварда, то, может, с ней что-то и получится. Они приехали около двух месяцев назад, и как бы мне ни было тяжело принимать их, я разрешила им поселиться в этом доме, чтобы иметь возможность понаблюдать за ними. Узнать что-то такое, что убедило бы меня в одном или другом. Девочка немного похожа на моего внука. Хотя у нее светлые волосы, а у Эдварда были темные. У нее синие глаза, как у него, и форма лица чем-то его напоминает. Но кто знает? Если ее похитили, то, возможно, выбрали за это сходство.