Исчезновения - Эмили Мерфи (2019)
-
Год:2019
-
Название:Исчезновения
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:150
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
1942 год, осень. Шестнадцатилетняя Айла Куинн и ее младший брат Майлз, оставшись без родителей, отправляются в провинциальный городок, в котором их готова принять семья маминой подруги миссис Клиффтон. Перед отъездом Айла захватила с собой старый сборник поэм Шекспира, который любила ее мать, а также ее обручальное кольцо.
Айла и Майлз через какое-то время понимают, что в Стерлинге происходит что-то непонятное, очень странное, необъяснимое логически… Айла, приоткрывая тайны городка, понимает, что ключ к разгадке всего находится в книге ее матери…
Исчезновения - Эмили Мерфи читать онлайн бесплатно полную версию книги
Доктор Клиффтон на шаг позади Уилла, но Стивен и не пытается защищаться.
– Не разбей, – ахает он, когда Уилл заламывает его руки назад и прижимает его лицом к земле.
Майлз освобождает меня, и я вытягиваю вперед руки, которые болят и горят от пут.
Доктор Клиффтон кричит:
– Айла! Зови на помощь! – Тон его голоса не терпит отлагательств. – Поспеши.
Я бегу к телефону, тяну Майлза за собой, когда Стивен восстанавливает дыхание, выбитое из легких.
– Только я могу помочь ей. Пожалуйста… – задыхается он, – позвольте попробовать.
***
К тому времени, когда приезжают полиция и врач, мы перенесли миссис Клиффтон в дом и уложили на кровать. Чтобы удержать ее, потребовались общие усилия Уилла, доктора Клиффтона, мои и даже Женевьевы, которая до этого лежала на полу без сознания от Гипноза. Мы держим миссис Клиффтон на кровати, а она бьется и вскрикивает, пока врач не дает ей какое-то достаточно сильное успокоительное. Она падает на кровать, постанывает, потом затихает и только иногда дергается.
Уилл ходит взад-вперед в изножии кровати, вытирает слезу ребром ладони.
– Что ты наделал? – тихо спрашивает доктор Клиффтон.
Стивен сидит на стуле в углу. Врач забинтовал обрубки его пальцев, и теперь его руки за спиной в наручниках. Трое полицейских окружают его, держа руки на пистолетах.
– Я изобрел кое-что, – говорит Стивен, – нечто новое, продолжение твоих вариантов, Малкольм. – Он поднимет взгляд из-под длинной пряди волос. – Однако что-то намного большее, чем они. Я называю их Добродетели.
Доктор Клиффтон делает глубокий вдох.
– Добродетели?
– Для начала – Спокойствие. – Стивен ерзает на стуле. – Я нашел способ достать и хранить его, – он говорит с ноткой гордости. – Работал и над другими: Храбростью и Радостью.
– С какой именно целью? – Голос доктора Клиффтона дрожит.
Стивен отвечает не сразу.
– Уверен, ты знаешь.
– Для продажи? – спрашивает доктор Клиффтон. Его тихие слова наполнены ужасом.
Стивен смотрит на него с вызовом.
– Ты отобрал у Матильды ее собственное Спокойствие! Ты такое чудовище! – гремит доктор Клиффтон.
– Я не забирал его у нее, – свирепо парирует Стивен, ударяя руками в наручниках о спинку стула, его бравада угасает. – Никогда бы у нее ничего не забрал.
– Мы закончим допрос в тюремной камере, Малкольм, – начинает начальник полиции, делая шаг к Стивену.
– Подождите, – говорит доктор Клиффтон. Он держит стеклянный флакончик в дрожащих пальцах. – Мне нужно знать, может ли он исправить то, что натворил.
Стивен сжимает челюсти.
– Это все очень новое. Я никогда не пробовал вернуть чье-то Спокойствие после того, как оно было забрано. Только дважды у меня случились успешные передачи Добродетели.
– Из скольких попыток? – рычит Уилл.
Стивен не отвечает, наконец говорит:
– Если не попробую, все это точно останется навсегда.
Доктор Клиффтон глубоко вздыхает, потом коротко кивает начальнику полиции.
Стивена освобождают из наручников, и он берет в руки странно выглядящий шприц. На его конце вырезанная деревянная птичка. Он наполняет шприц до конца из флакончика со Спокойствием, неловко работая из-за перебинтованных пальцев, а потом нежно гладит миссис Клиффтон по волосам.
– Ш-ш-ш, – говорит он, и его голос едва громче шепота, когда он прижимает иглу к ее шее. Потом он медленно вкалывает содержимое шприца.
– Ладно, – говорит он и ставит пустой флакончик на ночной столик, – разбудите ее.
Нужна минута, чтобы снять действие успокоительного в ее венах. Ее веки трепещут. Она пытается сесть, но ее удерживают ремни, которыми она привязана к кровати. Она бросает взгляд на наши лица, и ее глаза расширяются от страха и ужаса, и я чувствую, как эти эмоции появляются и на моем лице, когда понимаю, что она не узнает никого из нас.