Женщина в Восточном экспрессе - Линдси Эшфорд (2019)
-
Год:2019
-
Название:Женщина в Восточном экспрессе
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:117
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Guardian: «Эшфорд умеет создать невероятно захватывающую смесь реальности и вымысла». В знаменитом скором поезде, ставшим местом действия самого известного романа о сыщике Эркюле Пуаро, королева детектива собственной персоной.
Жизнь Агаты перевернулась, когда ее обманул муж, а после ушел. Под его фамилией она прославилась как мастер детектива. Спустя два года писательница никак не придет в себя. Решив встряхнуться, она садится в «Восточный экспресс». Направляется на Ближний Восток, где открывает тайны древности интересующая ее археология…
В этом поезде Агата не единственная женщина с разбитой жизнью, две попутчицы имеют за плечами собственные трагедии. Трагедии, которые тщательно скрываются, так как в Британии конца 1920 годов они делают женщин изгоями. Агате необходимо приложить усилия, чтобы узнать секреты, оберегаемые от мира. Втроем они избавятся от груза прошлого…
Женщина в Восточном экспрессе - Линдси Эшфорд читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вы в порядке? – Макс протянул ей руку. – Держитесь за меня. Погодите, сейчас зажгу спичку.
В ореоле света возникло его лицо.
– Ну вот… Теперь видно? Совсем немного осталось.
– О боже, – простонала Агата, сгорая от стыда. – Какая я глупая!
– Ну что вы, – улыбнулся Макс. – Я нисколько вас не виню. Леонард всегда мчится со скоростью сотня миль в час – совсем не думает о людях, которые пришли впервые и еще не обвыклись.
Спичка догорела, и он зажег вторую.
– Я попрошу его отдать вам лампу на обратном пути.
Леонарда они застали в пустынной комнате с низким потолком: он сидел на некоем подобии трона, вырезанного из стены.
– Это и есть храм? – спросила Агата, пытаясь скрыть разочарование.
– Вы должны представить, как это было в эпоху Авраама, – ответил тот. – Немыслимая по тем временам роскошь: отделка из небесно-голубых кирпичей, шелковые ковры, огромные диваны для короля и его прислужниц, золотые блюда и кубки… А вон там стояла гигантская статуя Наннара, бога Луны. Его изображали в виде старика в тюрбане с бородой цвета лазурита. Каждое утро он садился в свою барку – которая простым смертным являлась в виде сияющего полумесяца – и пускался в плавание по ночному небу.
Мерцающий свет лампы придавал комнате довольно зловещий вид. Агата припомнила рассказ Кэтрин о проходивших здесь необычных церемониях.
– Это место пропитано магией, – продолжал Леонард. И добавил, словно услышав ее мысли: – В этой комнате осуществлялись самые аморальные языческие обряды – довольно шокирующие для наших современников.
– Да, Кэтрин мне рассказывала.
– Вот как?
Леонард чуть ли не впервые посмотрел прямо на нее. Что-то в его взгляде подсказало Агате, что она ступила на опасную территорию и не стоит воспроизводить рассказ Кэтрин о ритуале плодородия.
– Она упоминала о погребальных ритуалах, – поспешно сказала Агата, меняя тему. – Ужасно, наверное, в те времена приходилось женам и слугам: все время начеку – не дай бог повелитель заболеет…
Леонард молча кивнул. Агате стало неуютно под его пронизывающим взглядом.
– Да, такие вещи сложно понять и принять, – промолвил он наконец. – Однако подобные практики существуют и по сей день. Например, обряд сати, когда вдова бросается в погребальный костер мужа, объявили противозаконным столетие назад, и все же некоторые индусы до сих пор считают его высшей формой женской преданности.
Последние два слова Вулли произнес с легким нажимом. То ли у нее воображение разыгралось, то ли… Нависло почти осязаемое ощущение угрозы. Что это: наследие нездорового прошлого – или скрытое соперничество между двумя мужчинами?
Глава 20
Макс с Агатой возвращались домой на мулах. Остальные члены команды ушли на ланч, но Агата уверяла, что не особенно голодна, и Макс предложил поехать более живописной дорогой. Из-за холмистой местности животные двигались медленно – к облегчению Агаты, которая находила мулов чуть менее страшными, чем верблюдов.
– Скоро будем пересекать вади, – предупредил Макс, поравнявшись с ней. – Сейчас там мелко – даже ног не замочите.
У подножия песчаного бархана поблескивала узкая лента воды, берега которой были усеяны дикими цветами. Хрупкие красные тюльпаны соседствовали с пурпурными ирисами и белыми пучками растения, похожего на купырь.
– Вон там деревня бедуинов. – Макс пристально смотрел куда-то на запад, в сторону горизонта. Агата смогла различить лишь деревянный частокол, над которым торчали верхушки шатров, цветом не отличавшиеся от окружающего песка. – Мы поедем к ним в гости на следующей неделе. Нас пригласили на праздник.
– Правда? Вот здорово! – Агата заслонила глаза ладонью. – Значит, они не представляют опасности? Кэтрин говорила, у вас проблемы из-за слухов о сказочных находках.